U hebt het zelf in de hand waren De geallieerden bereid Finland te helpen De tekst van het vredesverdrag MAGGI5 AROMA m van een troepen Noorwegen en Zweden verzetten zich tegen doortocht Schoonmaak Vredesboodschap bracht ontspanning Scandinavië pers over Daladier verklaarde wege NAGEVULD VOORDELIGER: Flesje No. ...14 ct. De buitenlandsche den vrede Vreemde vliegtuigen boven België Het Britsche leger in Frankrijk Finsch verzoek om bijstand bleef achter- Fransche legerberichten Duitsche steenkool over land naar Italië Duitsch legerbericht TTAAGSCHE COURANT VAN WOENSDAG 13 MAART 1940. EERSTE BLAD, PAGINA 2. „Het offer is gebracht” Protest te Berlijn Verklaring van minister Stanley Afstand van gebied No. 1...27 et. Niet-aanvalsverdrag Protocol geteekend Zie verder le blad, pag. 3 r| 9 RECLAMES. 6. bedreigd De Amerikaansche meening. ons an luucu ui uch uuiiug, wensch ik, dat mijn land I i Ia x M X a a 4 O van leger onweerstaanbaaar Alle bliksoepen maakt U met een tikje Maggi’s Aroma smakelijker! Russische troepen worden uit Petsamo teruggetrokken. En de beproefde, ongeëven aarde kwaliteit van Maggi’s Aroma waarborgt een uiterst zuinig gebruik. een der Recht van vrijen doorvoer naar Noorwegen en Zweden. Bij de indiening van de legerbegroo- ting in het Britsche Lagerhuis heeft de minister van oorlog, Stanley, een verklaring afgelegd, waarin hij zeide: Sprekende over de nauwe betrekkij. gen tusschen Engeland en Franks zeide Stanley: „In den vorigen oorlog waren wij bondgenooten, in dezen oor log zijn wij vrienden”. Stanley gaf voorts een beschrijving van zijn bezoek aan de Britsche strijd krachten in Frankrijk. Hij zeide ge- troffen te zijn geweest door den ver richten arbeid en de sfeer van energie en vertrouwen in alle rangen. „Wij hebben”, zeide hij, „en blijven een zeer waardevollen steun van de Dominions, Indië en de Koloniën ont vangen. Niettemin moet de meerder heid van het personeel door het Ver- eenigd Koninkrijk geleverd worden". De minister bracht hulde aan „het prachtige nieuwe materiaal, waaruit het leger thans is samengesteld” en zeide, herinnerende aan de ervaringen van den grooten oorlog, te vertrouwen, dat het leger zijn zege zal herhalen. Een leger van 50.000 ma# was noodig. 'IJ Ijroma 1 Er wordt in Frankrijk een groot Britsch leger gevormd. Wij zijn door onzen plicht gehouden geleidelijk ons deel van den oorlogslast te land over te nemen van de schouders van onze Fransche bondgenooten, die in de eer ste dagen van den oorlog verplicht waren zoo ’n bijzonder zwaar deel van dien last te dragen”. De minister verklaarde verder, dat het aantal der Britsche troepen in Frankrijk thans ongeveer tweemaal zoo groot is als dat in October. Dage lijks neemt dit aantal nog toe. Nog geen Duitsch commentaar. Het bericht van het vredes-accoord tusschen Finland en Rusland wordt door de Duitsche ochtendbladen, die voor een deel een tweede editie uitgaven, op een opvallende plaats gepubliceerd. Eigen commentaren der bladen ont breken nog. manschappen zenden. Het besluit werd genomen in den oppersten raad 5 Februari. Zelfs midden in den oorlog, aldus i Daladier, i rekening houdt met het internationale recht. de heeft Alles blinkt weer na de schoonmaak, Alles is weer schoon en frisch; Maar, helaas, en dat gebeurt vaak, Met Uw handen is het mis. Purol er op! in korten tijd Zijt g’ Uw ruwe handen kwijt! De Finsch-Russische vrede heeft in geheel Zweden, na de spanning van de laatste dagen, een gevoel van geweldige opluchting veroorzaakt. De eerste reac tie kan hierin samengevat worden, dat het gevaar, dat Zweden en de andere Scandinavische landen mogelijk in den oorlog tusschen Duitschland en de ge allieerden zouden kunnen worden be trokken, minstens tijdelijk vermeden is. schrijft United Press. Dit gevoel van verlichting is echter vermengd met een onvervalscht gevoel van sympathie voor Finland, dat nu verplicht is voorwaar den te acceptesren, welke zoowel in Zweden als in Finland hard beschouwd worden. „Dagens Nyheter” schrijft, dat de Fin- sche natie de vredesvoorwaarden als zeer ernstig zal beschouwen en dat ze in Finland bittere gevoelens zullen op wekken. De Zweedsche reactie is echter dat, daar Finland in de onmiddellijke toekomst niet kon rekenen op voldoende hulp uit het buitenland, gedwongen was een vrede te aanvaarden met ongunstige voorwaarden, maar met behoud van de onafhankelijkheid. De pijnlijke vredes voorwaarden zijn een krachtig beroep op Finland’s vrienden om dit land zoo veel dit in hun vermogen is bij te staan. Verder waarschuwt het blad tegen een fataal gevoel van veiligheid in Zweden. „Elk oogenblik kan het land zichzelf weer in de oorlogszone vinden”. De nieuwe grenzen komen ongeveer overeen met die van 1921. De Zweedsche bladen stellen vast, dat Finland zijn souvereiniteit, vrijheid en onafhankelijkheid heeft behouden. ander vliegtuig zeer laag en met een buitengewoon groote snelheid boven een stadswijk van Venders gevlogen. Ver scheidene personen hebben het Haken kruis op het vliegtuig herkend. Het toe stel verwijderde zich in Oostelijke rich ting. Het luchtdoelgeschut kwam krach tig in actie. In de provincie Luxemburg heeft een Belgisch eskader vliegtuigen een bui- tenlandsch toestel, men vermoedt een Duitsch, aangevallen. Het vreemde vliegtuig slaagde er in te ontkomen. Minister Spaak heeft den Belgischen ambassadeur te Berlijn opgedragen bij de Duitsche regeering krachtig te pro- testeeren tegen het feit, dat Duitsche vliegtuigen gisteren boven Belgisch grondgebied hebben gevlogen, ondanks de jongste beloften der rijksregeering aan de Belgische regeering. Deze belof ten waren gedaan, nadat een Belgische luitenant-vlieger in een gevecht met een Duitsch vliegtuig bij St. Hubert was ge dood. om succes met Uw maaltijden te oogsten. Ook in deze tijden is Maggi’s Aroma het ideale hulpmiddel om Uw soepen, bouillon, stamppotten enz. in smaak te verbeteren. Naar aanleiding van de mededeeling van Radio-Moskou, dat een Finsch-Rus- sisch vredesverdrag tot stand was ge komen, schrijft de „Petit Parisien”: Het offer is gebracht. De uiterst smartelijke stap, welken Finland zoo juist heeft gedaan, kan zijn glorie als natie, die ondanks zijn moed en heldhaftigheid is gekruisigd, slechts vermeerderen. De „Times” verklaart, dat Finland zelf in eerste instantie moet oordeelen of de voorwaarden feitelijk in overeen stemming zijn met vrijheid en veilig heid. De tijd is nog niet daar om een oordeel te geven over de verder strek kende consequenties van de aanvaar ding. De „Daily Telegraph” meent, dat, als de Finsche regeering de voorwaarden, die Finland tot een hopelooze prooi van sovjet-Rusland zullen maken, aan vaardt, er geen zekerheid kan bestaan omtrent zijn toekomst. betrekkingen tusschen de verdragslui tende partijen hervat en tot dit doel zullen de verdragsluitende partijen on- derhandelingen openen over het sluiten van een handelsverdrag. 9. Het bovenstaande vredesverdrag wordt na onder teek en ing onmiddellijk van kracht en moet geratificeerd wor den. De uitwisseling der ratificatieoor- konden zal binnen tien dagen te Mos kou geschieden. Bovenstaande vredesverdrag is in twee origineelen, in de Russische, de Finsche en de Zweedsche taal op 12 Maart 1940 te Moskou opgemaakt. De Finsche republiek brengt tot uit drukking er in toe te stemmen dat het schiereiland Hangö en de aan dit schier eiland liggende yvateren binnen een ra dius van 5 mijl naar het Zuiden en het Oosten en van 3 mijl naar het Westen en ’t Noorden van ’t eiland zoomede een aantal eilanden, ten Zuiden en ten Oos ten van dit schiereiland overeenkomstig de bijgevoegde kaart voor den duur van 30 jaar tegen een jaarlijksch bedrag van 8 millioen Finsche mark te verpachten, teneinde aldaar een steunpunt voor de vloot in te richten, waardoor de toe gang tot de Finsche Golf tegen agres sie kan worden verdedigd, daarbij ver krijgt de sovjet-Unie het recht, ter be scherming van de vlootbasis op haar kosten aldaar de noodige aantallen land en luchtstrijdkrachten te stationneeren. De Finsche regeering zal binnen tien dagen na de van krachtwording van dit verdrag van het schiereiland Hangö al haar troepen terugtrekken, het schiereiland Hangö en de daarbij lig gende eilanden zullen overeenkomstig dit artikel van het verdrag onder be stuur komen van de sovjet-Unie. Reeds op 26 Februari Fransche troepen van ditiecorps uitgerust en aanzienlijk aantal Het telegraaf agentschap der sovjet- Unie meldt Het presidium van den oppersten sovjet van de Unie van socialistische sovjet-republiekeri eenerzijds en de president van de Finsche republiek anderzijds hebben geleid door den wensch tusschen beide landen ontstane gevechtshandelingen te staken en duurzame, vreedzame betrekkingen tot stand te brengen, in de overtuiging, dat het in overeenstemming is met de belangen der beide verdragsluitende partijen, nauwkeurige voorwaarden vast te stellen voor de waarborging der wederzijdsche veiligheid, daarbij inbegrepen de waarborging van de vei ligheid der steden Leningrad en Moer- mansk, evenals den spoorweg naar Moermansk het noodzakelijk geacht te dien einde een vredesverdrag te sluiten. Zij hebben tot hun gevolmach tigden benoemdhet presidium van den oppersten sovjet van de Unie van socialistische sovjet-republieken Mo- lotof, voorzitter van den raad van volkscommissarissen en volkscommis saris van buitenlandsche zaken Zjda- nov, lid van het presidium van den oppersten sovjet der sovjet-Unie, Was- silewski, brigadecommandantde pre sident van de Finsche republiek Ryti, voorzitter van den ministerraad van de Finsche republiek, minister Paasi- kivi, generaal Walden, professor Voi- onmaa. Genoemde gevolmachtigden zijn, na wederzijdsche voorlegging van hun volmachten, tot overeenstemming ge komen over het volgende: Het vredesaccoord tusschen Finland en Rusland wordt door de Italiaansche bladen in grooten opmaak gepubliceerd In een kort commentaar doet de „Mes- saggero” uitkomen, dat als gevolg van de door Finland gedane concessies, Rus land geheel zijn plan tot het weder in bezit nemen van de positie van het oude tsarenrijk om de Oostzee verwezenlijkt ziet. Doordat de Karelische landengte met Wiborg aan Rusland wordt afge staan, krijgt Kroonstad, het voornaam- taire standpunt beteekenen de vredes voorwaarden een geweldige overwin ning voor de Duitsch-Russische allian tie. Generaal-majoor Foryan, voorzitter van het „gevechtsfonds voor Finland”, zeide tegen den United Press-corres pondent: „Het is geen wijs beleid om zoo overhaast een compromis te sluiten met dezen aanvaller, wiens bedoeling het was de geheele christelijke wereld omver te werpen.” Herbert Hoover, de voorzitter van het Finsche steunfonds, gaf geen com mentaar, maar scheen het nieuws als ongelooflijk te beschouwen. De sovjet-Unie verplicht zich haar troepen uit het gebied van Petsamo te rug te trekken. Overeenkomstig het vre desverdrag van 1920 werd dit gebied door de sovjet-Unie aan Finland afge staan. Finland verplicht zich, zooals in het vredesverdrag van 1920 werd be paald, in zijn territoriale wateren aan de kusten van de Noordelijke IJszee geen oorlogsschepen en andere gewa pende schepen te stationneeren, met uit zondering van gewapende schepen met minder dan 100 ton waterverplaatsing, welke Finland het recht heeft in onbe perkt aantal te onderhouden, evenals niet meer dan 15 oorlogsschepen en an dere gewapende schepen, waarvan de tonnage de 400 ton niet te boven mag gan. Finland verplicht zich, zooals in hetzelfde verdrag werd bepaald, in ge noemde wateren geen duikbooten en gewapende vliegtuigen te stationneeren. gaan. Finland verplicht zich, zooals in in hetzelfde verdrag was bepaald, aan deze kusten geen oorlogshavens, vloot- bases en militaire werken in grootere mate aan te leggen, dan vereischt is voor de er aanwezige schepen en der- zelveg uitrusting, Gisteren hebben verscheidene vlieg tuigen op groote hoogte boven Verviers gevlogen. Twee vliegtuigen hebben een wit rookgordijn achtergelaten. Luchtdoelge schut kwam in actie. Later heeft een „Rusland heeft gekregen wat het wilde”. 3. De beide verdragsluitende par tijen verplichten zich te onthouden van iederen aanval jegens den ander en geenerlei bondgenootschappen te slui ten, respectievelijk niet deel te nemen aan coalities, welke zich richten tegen een der verdragsluitende partijen. op grond van de door de bevoegde sov- jet-organen af gegeven passen het recht van de vrije door reis. Met inachtneming van de geldende algemeene bepalingen hebben ongewa pende sovjetvliegtuigen het recht, tus schen de sovjet-Unie en Noorwegen door het gebied van Petsamo een vlieg- dienst te onderhouden. 7. De Finsche regeering verleent de sovjet-Unie het recht van doorvoer voor het goederenverkeer tusschen de sovjet-Unie en Zweden. Om dit transi- toverkeer op de kortste spoorwegroute te ontwikkelen, achten de sovjet-Unie en Finland het noodzakelijk, zoo mo gelijk in den loop van 1940, elk der partijen op zijn gebied, een spoorweg aan te legsen, die de stad Kandalaksja met de stad Kemijaervi verbinden moet. 8. Na het van kracht worden van dit verdrag worden de economische De vraag, waarom Finland niet aan de Westelijke democratieën om hulp heeft verzocht, beantwoordt het blad aldus, dat Finland de keus had tus schen aanvaarding van de Russische voorwaarden of zijn bodem te maken tot iets ergers dan Vlaanderen. Zou den Britsch-Fransche troepen op Fin- schen grond vechten, dan zou het niet lang duren, voor de Duitschers in er tegenover liggende loopgraven zouden vechten. De Finnen zijn voor dezen af grond teruggeschrikt en slechts wei nig menschen met gezond verstand zullen zeggen, dat zij ongelijk hadden. De „Evenings News” zegt„De Fin- nen heeft men alleen een dapperen, doch hopeloozen strijd laten strijden. Zij weten, dat de geschiedenis hen zal eeren, evenals zij afkeurend zal oor deelen over de naties, wier hulp te gering was en te laat kwam.” De „Star” wijst er op, dat Finland getoond heeft, wat een vrij volk te zij ner verdediging vermag te doen. In vervolg op de besprekingen, dij tusschen den rijksminister van buiten, landsche zaken, von Ribbentrop, den Duce hebben plaats gehad, hebben de Duitsche en de Italiaansche regen, ringscommissies voor de regeling der DuitschItaliaansche handelsbetrek, kingen te Rome een buitengewone bij, eenkomst gehouden met het doel, (jt noodige maatregelen te nemen om de levering van steenkool uit Duitschland naar Italië geheel over land te doen geschieden en op deze wijze bijna den geheelen benoodigden Italiaanschen import aan steenkool te dekken. Dins, dag hebben de voorzitter van de Duit, sche regeeringscommissie, gezant Clo. dius, en de voorzitter van de Italiaan sche regeeringscommissie, senator Giannini, een dienovereenkomstig protocol geteekend. 1. De krijgsverrichtingen tusschen de sovjet-Unie en Finland worden di rect volgens den modus van het bij dit verdrag gevoegde protocol gestaakt. 2. Voor, de staatsgrens tusschen de sovjet-Unie en de Finsche republiek wordt een nieuwe lijn vastgesteld, vol gens welke in het gebied van de sovjet- Unie worden ingesloten de geheele Karelische landengte, met inbegrip van de stad Wiborg en de baai van Wiborg met de daarin gelegen eilanden, de Westelijke en Noordelijke oever van het Ladoga-meer met de steden Köx- holm, Sortavala, Suojaervi, een aan tal eilanden in de Finsche Golf, gebied ten Oosten van Merkjaervi, met inbe grip van de stad Kuolajaervi, een ge deelte van de schiereilanden Rybat- schi en Sredni volgens de bij dit verdrag gevoegde kaart Een uitvoe rige omschrijving van de grenslijn zal worden vastgesteld door een gemeng de commissie uit vertegenwoordigers van de verdragsluitende partijen; deze commissie moet binnen tien dagen, ge rekend van den dag der onderteeke- ning van het onderhavige verdrag, worden samengesteld. Het Fransche legerbericht van gister avond luidt: Plaatselijke actie van de artillerie. Het Fransche legerbericht van he denochtend luidt „Niets te melden.” waren de het expe- verzameld. Een aanzienlijk aantal schepen hield zich gereed tot vertrek in twee groote havens aan het Kanaal en aan den Atlantischen Oceaan. De Britsche regeering, op wie het grootste deel neerkwam van den bijstand in manschappen en sche pen, verveelvoudigde ook haar streven, opdat hulp van manschap pen naar Finland zou worden ge zonden. Dag en nacht werd de Fransche diplomatieke actie uitge oefend bij de neutrale en bevrien de regeeringen. Hulp van manschappen is slechts mogelijk, wanneer Finland daar een beroep op doet. Op dit oogen blik, nu ik spreek, aldus Daladier. heb ik nog geen antwoord gekregen. Er is nooit een rechtstreeksch, open lijk beroep door Finland gedaan, Aan de sovjet-Unie en haar staats burgers wordt, zooals in het verdrag vroeger van de hand heeft gewezen, van 1920 was voorzien, het recht van vrije doorreis door het gebied van Pet samo naar Noorwegen en terug ver leend. Daarbij wordt aan de sovjet- Unie het recht verleend, in het gebied van Petsamo een consulaat op te. rich ten. Goederen, die door het gebied van Petsamo uit de sovjet-Unie naar Noor wegen worden vervoerd en evenzoo goederen, die uit Noorwegen naar de sovjet-Unie en door dit gebied vervoerd worden, zijn niet aan visitatie en con trole onderworpen, slechts met uitzon dering van de voor de regeling van het transitoverkeer noodige controle, ter wijl zij ook niet onderworpen zijn aan doorvoerrechten en andere heffingen. Bovenbedoelde controle der transitogoe- deren wordt slechts toegelaten in den vorm, die in zulke gevallen in het in ternationale verkeer gebruikelijk is. Staatsburgers der sovjet-Unie, die zich door het gebied van Petsamo naar Noorwegen en uit Noorwegen terug maar de weg van het lijden zou slechts nog harder geweest zijn, in dien de oorlogsbrand zich over de na burige landen tot een laaiend vuur had uitgebreid. Finland zou dan met volkomen vernietiging bedreigd zijn geworden. Voor de Noordsche landen zelf moet een vrede tusschen Finland en Rus land meer dan gewenscht voorkomen. Een voortzetting van den oorlog tus schen de beide landen sluit de grootste gevaren in zich voor de Noordsche lan den en de Fransche en Engelsche, maar vooral de Fransche meeningsuitingen laten aan duidelijkheid niets te wen- schen over. Finland moet in deze kwestie zelf zijn eigen positie beoor- deelen. „Berlingske Tidende” schrijft: de vredesboodschap zal wel door geen en kelen man of vrouw in Scandinavië worden ontvangen, zonder een gevoel van vernedering en zonder het begrip, naar de sovjet-Unie begeven, hebben dat alle Scandinavische landen getrof fen worden door de Finsche nederlaag. De Noordsche landen zijn gisteren zwakker en armer geworden, en wel niet alleen in strikt territorialen zin. Voortgaande wees Daladier op noodzakelijkheid van een doortocM van 50.000 manschappen met medfr werking van degenen, die zorg drag®8 voor de transporten. Hij las de bood* schap voor, welke hij op 7 Maart hed* gericht tot Holma, den Finschen S£’ zant te Parijs, en waarin hij o.®' zeide: „Sedert verscheidene dagen wachte* wij slechts op een beroep van Finla^ om het te hulp te komen met alle mid* delen, waarover wij beschikken.” Daladier voegde hieraan toe, dat hö den druk kende, die door Zweden weid uitgeoefend, maar dat hij eens te me«f bevestigde, dat Frankrijk bereid w®5 Finland onmiddellijk te hulp te kome® „Tanner heeft beloofd, dat nog va® daag, na de bijeenkomst van het Fi® sche parlement, een definitief an*" woord zal worden gegeven.” Daladier herhaalde, dat, wanneer het beroep, tot de geallieerden wordt g®“ richt, deze Finland te hulp zullen k®' men met alle beloofde krachten. Onder toejuichtingen stelde hij op voor, de debatten te verdagen tot Dinsdag. De Kamer besloot, op Dinsdag debatten te houden over de Finsch® kwestie, waarna zij overging tot de g®” wone agenda, De „New York Times” drukt zich als volgt uit: Men kan er aan twijfelen, qf dit een groote slag voor de geallieerden in den oorlog is, maar indien het scheppen van een Scandinavisch front waarlijk een levensbelang voor de geallieerden zou zijn geweest, dan zouden zij er geen twee maanden voor hebben noo dig gehad om te beslissen of een actie zou worden ondernomen op grond van het Volkenbondshandvest.” Senator Norris zeide: „De Finsche nederlaag is weer een bverwinning voor de tyrannie, nieuwe nederlaag voor de zaak democratische regeeringen.” Senator Bloom: „De dag van afreke ning is voor de wereld nog niet ge komen. Wij zijn Finland dank ver schuldigd, dat het de zwakte heeft aan getoond van de sovjet-theorie, dat het roode leger onweerstaanbaaar zou zijn.” Senator Reynolds wees er op, dat deze overwinning een Duitsche over winning is, hoewel dit den definitieven uitslag van den oorlog tusschen Duitschland en de geallieerden niet zal beïnvloeden. Volgens het Amerikaansche mili- ste Russische arsenaal, zijn waarde van groote marinebasis, terug. Moskou, zoo vervolgt het blad, heeft gekregen wat het wilde, n.L niet het verzekeren van de verdediging van Leningrad, welke d >or de Finnen in het geheel niet be- c eigd werd, maar het teruggeven van haar beteekenis aan de militaire haven I i oonstad en het opvoeren van de Rus- s _>che vlootmacht in de Oostzee. De „Evening Standard” schrijft „De Finsche onderhandelaars waren gedwongen een harden vrede te aan vaarden, doch niet een carthaagschen vrede. Een klein volk heeft zijn ge schiedenis van onsterfelijk heroïsme geschreven m letten» van vuur. Het Duitsche legerbericht van giste- 1 ren luidt In de streek van het Pfalzer Wald heeft een Duitsche patrouille op Fransch gebied een met lastdieren op marsch zijnde vijandelijke afdeeling overvallen en uit elkaar geslagen. De patrouille maakte verscheidene krijgs gevangenen. Het luchtwapen zette zijn verken- ningsvluchten boven Frankrijk voort. In de zitting der Fransche Kamer heeft Daladier gistermiddag een ver klaring afgelegd over de gebeurtenis sen in Finland. Tevoren had hij een langdurig onderhoud gehad met Her- riot. De minister-president verklaarde, dat de regeering ter beschikking staat van de Kamer, maar dat, aangezien het Finsche parlement bijeen is tot be spreking van de vredesvoorstellen, welke Rusland aan Finland wil opleg gen, het hem verstandiger voorkwam, dat het parlement de debatten zou ver dagen. Voortgaande herinnerde de minis ter-president aan de hulp, welke door Frankrijk van den eersten dag der Rus sische agressie af aan Finland is ver leend. Frankrijk, zoo zeide hij, staat aan het hoofd der mogendheden, die toegestemd hebben in de levering van oorlogsmateriaal aan Finland en bo vendien heeft Frankrijk zoo juist op verzoek van Finland ultra-moderne bombardementsvliegtuigen naar Fin land gezonden. Na dankbetuigingstelegrammen van de Finsche regeering en maarschalk Mannerheim te hebben voorgelezen, voegde Daladier hieraan toe: „Mate riaal echter kan niet voldoende zijn om Finland te redden. De vraag werd gesteld: Zult gij manschappen zenden? Ik heb geantwoord; Wij zullen ook w.g.: Molotof, Zjadanov, Wassi- lewski, Ryti, Paasikivi, Walden, Voionmaa. Voorts wijzen de bladen op de nood zakelijkheid dat alle kleine volken, vooral de Noordsche, zich erop voorbe reiden, gemeenschappelijk hun levens belangen te verdedigen. „Svenska Dagbladet,’ schrijft: Het zal noodig zijn, dat wij den vrede ga- randeeren door een miliair bondgenoot schap. De heldhaftige strijd van Finland, schrijft: „Stockholms Tidningen” is niet vergeefsch geweest. De sovjet-Unie heeft haar winsten met zulke zware offers moeten koopen, dat zij er den voorkeur aan gegeven heeft, den over- winningsoorlog af te breken. Deensche bladen schrijven dat vredesboodschap ontspanning gebracht. Wel heeft Finland in de zware ver antwoording voor het leven en de toe komst des lands zwaardere eischen moeten aanvaarden dan die, welke het v noch op Frankrijk, noch op Enge land. Ik wacht nog op dat beroep. Waarom? Omdat de regeeringen van Noorwegen en Zweden zich met al haar kracht verzetten tegen een doortocht van geallieerde troe pen door haar gebieden. Om dezen tegenstand te boven te komen is het noodig, dat wij achter hebben den algeheelen steun het grootste deel der bevolking van Zweden en Noorwegen. Daar om was dit beroep direct nood zakelijk.

Gedigitaliseerde gedrukte materialen Haags Gemeentearchief

Haagsche Courant | 1940 | | pagina 2