U hebt het zelf in de hand
waren
De geallieerden
bereid Finland te helpen
De tekst van het vredesverdrag
MAGGI5 AROMA
m
van
een
troepen
Noorwegen en Zweden
verzetten zich tegen
doortocht
Schoonmaak
Vredesboodschap
bracht ontspanning
Scandinavië
pers
over
Daladier verklaarde
wege
NAGEVULD VOORDELIGER: Flesje No.
...14 ct.
De buitenlandsche
den vrede
Vreemde vliegtuigen
boven België
Het Britsche leger in
Frankrijk
Finsch verzoek
om bijstand
bleef achter-
Fransche legerberichten
Duitsche steenkool over
land naar Italië
Duitsch legerbericht
TTAAGSCHE COURANT VAN WOENSDAG 13 MAART 1940. EERSTE BLAD, PAGINA 2.
„Het offer is gebracht”
Protest te Berlijn
Verklaring van minister Stanley
Afstand van gebied
No. 1...27 et.
Niet-aanvalsverdrag
Protocol geteekend
Zie verder le blad, pag. 3
r|
9
RECLAMES.
6.
bedreigd
De Amerikaansche meening.
ons
an
luucu ui uch uuiiug,
wensch ik, dat mijn land I
i Ia x M X a a 4 O
van
leger onweerstaanbaaar
Alle bliksoepen maakt U met een
tikje Maggi’s Aroma smakelijker!
Russische troepen worden uit
Petsamo teruggetrokken.
En de beproefde, ongeëven
aarde kwaliteit van Maggi’s Aroma
waarborgt een uiterst zuinig gebruik.
een
der
Recht van vrijen doorvoer naar
Noorwegen en Zweden.
Bij de indiening van de legerbegroo-
ting in het Britsche Lagerhuis heeft
de minister van oorlog, Stanley, een
verklaring afgelegd, waarin hij zeide:
Sprekende over de nauwe betrekkij.
gen tusschen Engeland en Franks
zeide Stanley: „In den vorigen oorlog
waren wij bondgenooten, in dezen oor
log zijn wij vrienden”.
Stanley gaf voorts een beschrijving
van zijn bezoek aan de Britsche strijd
krachten in Frankrijk. Hij zeide ge-
troffen te zijn geweest door den ver
richten arbeid en de sfeer van energie
en vertrouwen in alle rangen.
„Wij hebben”, zeide hij, „en blijven
een zeer waardevollen steun van de
Dominions, Indië en de Koloniën ont
vangen. Niettemin moet de meerder
heid van het personeel door het Ver-
eenigd Koninkrijk geleverd worden".
De minister bracht hulde aan „het
prachtige nieuwe materiaal, waaruit
het leger thans is samengesteld” en
zeide, herinnerende aan de ervaringen
van den grooten oorlog, te vertrouwen,
dat het leger zijn zege zal herhalen.
Een leger van 50.000 ma#
was noodig.
'IJ
Ijroma 1
Er wordt in Frankrijk een groot
Britsch leger gevormd. Wij zijn door
onzen plicht gehouden geleidelijk ons
deel van den oorlogslast te land over
te nemen van de schouders van onze
Fransche bondgenooten, die in de eer
ste dagen van den oorlog verplicht
waren zoo ’n bijzonder zwaar deel van
dien last te dragen”.
De minister verklaarde verder, dat
het aantal der Britsche troepen in
Frankrijk thans ongeveer tweemaal
zoo groot is als dat in October. Dage
lijks neemt dit aantal nog toe.
Nog geen Duitsch commentaar.
Het bericht van het vredes-accoord
tusschen Finland en Rusland wordt door
de Duitsche ochtendbladen, die voor een
deel een tweede editie uitgaven, op een
opvallende plaats gepubliceerd.
Eigen commentaren der bladen ont
breken nog.
manschappen zenden. Het besluit werd
genomen in den oppersten raad
5 Februari.
Zelfs midden in den oorlog, aldus i
Daladier, i
rekening houdt met het internationale
recht.
de
heeft
Alles blinkt weer na de schoonmaak,
Alles is weer schoon en frisch;
Maar, helaas, en dat gebeurt vaak,
Met Uw handen is het mis.
Purol er op! in korten tijd
Zijt g’ Uw ruwe handen kwijt!
De Finsch-Russische vrede heeft in
geheel Zweden, na de spanning van de
laatste dagen, een gevoel van geweldige
opluchting veroorzaakt. De eerste reac
tie kan hierin samengevat worden, dat
het gevaar, dat Zweden en de andere
Scandinavische landen mogelijk in den
oorlog tusschen Duitschland en de ge
allieerden zouden kunnen worden be
trokken, minstens tijdelijk vermeden is.
schrijft United Press. Dit gevoel van
verlichting is echter vermengd met een
onvervalscht gevoel van sympathie voor
Finland, dat nu verplicht is voorwaar
den te acceptesren, welke zoowel in
Zweden als in Finland hard beschouwd
worden.
„Dagens Nyheter” schrijft, dat de Fin-
sche natie de vredesvoorwaarden als
zeer ernstig zal beschouwen en dat ze
in Finland bittere gevoelens zullen op
wekken. De Zweedsche reactie is echter
dat, daar Finland in de onmiddellijke
toekomst niet kon rekenen op voldoende
hulp uit het buitenland, gedwongen was
een vrede te aanvaarden met ongunstige
voorwaarden, maar met behoud van de
onafhankelijkheid. De pijnlijke vredes
voorwaarden zijn een krachtig beroep
op Finland’s vrienden om dit land zoo
veel dit in hun vermogen is bij te staan.
Verder waarschuwt het blad tegen een
fataal gevoel van veiligheid in Zweden.
„Elk oogenblik kan het land zichzelf
weer in de oorlogszone vinden”.
De nieuwe grenzen komen ongeveer
overeen met die van 1921.
De Zweedsche bladen stellen vast,
dat Finland zijn souvereiniteit, vrijheid
en onafhankelijkheid heeft behouden.
ander vliegtuig zeer laag en met een
buitengewoon groote snelheid boven een
stadswijk van Venders gevlogen. Ver
scheidene personen hebben het Haken
kruis op het vliegtuig herkend. Het toe
stel verwijderde zich in Oostelijke rich
ting. Het luchtdoelgeschut kwam krach
tig in actie.
In de provincie Luxemburg heeft een
Belgisch eskader vliegtuigen een bui-
tenlandsch toestel, men vermoedt een
Duitsch, aangevallen. Het vreemde
vliegtuig slaagde er in te ontkomen.
Minister Spaak heeft den Belgischen
ambassadeur te Berlijn opgedragen bij
de Duitsche regeering krachtig te pro-
testeeren tegen het feit, dat Duitsche
vliegtuigen gisteren boven Belgisch
grondgebied hebben gevlogen, ondanks
de jongste beloften der rijksregeering
aan de Belgische regeering. Deze belof
ten waren gedaan, nadat een Belgische
luitenant-vlieger in een gevecht met een
Duitsch vliegtuig bij St. Hubert was ge
dood.
om succes met Uw maaltijden te
oogsten.
Ook in deze tijden is Maggi’s
Aroma het ideale hulpmiddel om
Uw soepen, bouillon, stamppotten
enz. in smaak te verbeteren.
Naar aanleiding van de mededeeling
van Radio-Moskou, dat een Finsch-Rus-
sisch vredesverdrag tot stand was ge
komen, schrijft de „Petit Parisien”: Het
offer is gebracht. De uiterst smartelijke
stap, welken Finland zoo juist heeft
gedaan, kan zijn glorie als natie, die
ondanks zijn moed en heldhaftigheid is
gekruisigd, slechts vermeerderen.
De „Times” verklaart, dat Finland
zelf in eerste instantie moet oordeelen
of de voorwaarden feitelijk in overeen
stemming zijn met vrijheid en veilig
heid. De tijd is nog niet daar om een
oordeel te geven over de verder strek
kende consequenties van de aanvaar
ding.
De „Daily Telegraph” meent, dat, als
de Finsche regeering de voorwaarden,
die Finland tot een hopelooze prooi van
sovjet-Rusland zullen maken, aan
vaardt, er geen zekerheid kan bestaan
omtrent zijn toekomst.
betrekkingen tusschen de verdragslui
tende partijen hervat en tot dit doel
zullen de verdragsluitende partijen on-
derhandelingen openen over het sluiten
van een handelsverdrag.
9. Het bovenstaande vredesverdrag
wordt na onder teek en ing onmiddellijk
van kracht en moet geratificeerd wor
den. De uitwisseling der ratificatieoor-
konden zal binnen tien dagen te Mos
kou geschieden.
Bovenstaande vredesverdrag is in
twee origineelen, in de Russische, de
Finsche en de Zweedsche taal op 12
Maart 1940 te Moskou opgemaakt.
De Finsche republiek brengt tot uit
drukking er in toe te stemmen dat het
schiereiland Hangö en de aan dit schier
eiland liggende yvateren binnen een ra
dius van 5 mijl naar het Zuiden en het
Oosten en van 3 mijl naar het Westen
en ’t Noorden van ’t eiland zoomede een
aantal eilanden, ten Zuiden en ten Oos
ten van dit schiereiland overeenkomstig
de bijgevoegde kaart voor den duur van
30 jaar tegen een jaarlijksch bedrag van
8 millioen Finsche mark te verpachten,
teneinde aldaar een steunpunt voor de
vloot in te richten, waardoor de toe
gang tot de Finsche Golf tegen agres
sie kan worden verdedigd, daarbij ver
krijgt de sovjet-Unie het recht, ter be
scherming van de vlootbasis op haar
kosten aldaar de noodige aantallen land
en luchtstrijdkrachten te stationneeren.
De Finsche regeering zal binnen tien
dagen na de van krachtwording van dit
verdrag van het schiereiland Hangö
al haar troepen terugtrekken, het
schiereiland Hangö en de daarbij lig
gende eilanden zullen overeenkomstig
dit artikel van het verdrag onder be
stuur komen van de sovjet-Unie.
Reeds op 26 Februari
Fransche troepen van
ditiecorps uitgerust en
aanzienlijk aantal
Het telegraaf agentschap der sovjet-
Unie meldt
Het presidium van den oppersten
sovjet van de Unie van socialistische
sovjet-republiekeri eenerzijds en de
president van de Finsche republiek
anderzijds hebben geleid door den
wensch tusschen beide landen ontstane
gevechtshandelingen te staken en
duurzame, vreedzame betrekkingen tot
stand te brengen, in de overtuiging,
dat het in overeenstemming is met de
belangen der beide verdragsluitende
partijen, nauwkeurige voorwaarden
vast te stellen voor de waarborging
der wederzijdsche veiligheid, daarbij
inbegrepen de waarborging van de vei
ligheid der steden Leningrad en Moer-
mansk, evenals den spoorweg naar
Moermansk het noodzakelijk geacht
te dien einde een vredesverdrag te
sluiten. Zij hebben tot hun gevolmach
tigden benoemdhet presidium van
den oppersten sovjet van de Unie van
socialistische sovjet-republieken Mo-
lotof, voorzitter van den raad van
volkscommissarissen en volkscommis
saris van buitenlandsche zaken Zjda-
nov, lid van het presidium van den
oppersten sovjet der sovjet-Unie, Was-
silewski, brigadecommandantde pre
sident van de Finsche republiek Ryti,
voorzitter van den ministerraad van
de Finsche republiek, minister Paasi-
kivi, generaal Walden, professor Voi-
onmaa.
Genoemde gevolmachtigden zijn, na
wederzijdsche voorlegging van hun
volmachten, tot overeenstemming ge
komen over het volgende:
Het vredesaccoord tusschen Finland
en Rusland wordt door de Italiaansche
bladen in grooten opmaak gepubliceerd
In een kort commentaar doet de „Mes-
saggero” uitkomen, dat als gevolg van
de door Finland gedane concessies, Rus
land geheel zijn plan tot het weder in
bezit nemen van de positie van het oude
tsarenrijk om de Oostzee verwezenlijkt
ziet. Doordat de Karelische landengte
met Wiborg aan Rusland wordt afge
staan, krijgt Kroonstad, het voornaam-
taire standpunt beteekenen de vredes
voorwaarden een geweldige overwin
ning voor de Duitsch-Russische allian
tie.
Generaal-majoor Foryan, voorzitter
van het „gevechtsfonds voor Finland”,
zeide tegen den United Press-corres
pondent: „Het is geen wijs beleid om
zoo overhaast een compromis te sluiten
met dezen aanvaller, wiens bedoeling
het was de geheele christelijke wereld
omver te werpen.”
Herbert Hoover, de voorzitter van
het Finsche steunfonds, gaf geen com
mentaar, maar scheen het nieuws als
ongelooflijk te beschouwen.
De sovjet-Unie verplicht zich haar
troepen uit het gebied van Petsamo te
rug te trekken. Overeenkomstig het vre
desverdrag van 1920 werd dit gebied
door de sovjet-Unie aan Finland afge
staan. Finland verplicht zich, zooals in
het vredesverdrag van 1920 werd be
paald, in zijn territoriale wateren aan
de kusten van de Noordelijke IJszee
geen oorlogsschepen en andere gewa
pende schepen te stationneeren, met uit
zondering van gewapende schepen met
minder dan 100 ton waterverplaatsing,
welke Finland het recht heeft in onbe
perkt aantal te onderhouden, evenals
niet meer dan 15 oorlogsschepen en an
dere gewapende schepen, waarvan de
tonnage de 400 ton niet te boven mag
gan. Finland verplicht zich, zooals in
hetzelfde verdrag werd bepaald, in ge
noemde wateren geen duikbooten en
gewapende vliegtuigen te stationneeren.
gaan. Finland verplicht zich, zooals in
in hetzelfde verdrag was bepaald, aan
deze kusten geen oorlogshavens, vloot-
bases en militaire werken in grootere
mate aan te leggen, dan vereischt is
voor de er aanwezige schepen en der-
zelveg uitrusting,
Gisteren hebben verscheidene vlieg
tuigen op groote hoogte boven Verviers
gevlogen.
Twee vliegtuigen hebben een wit
rookgordijn achtergelaten. Luchtdoelge
schut kwam in actie. Later heeft een
„Rusland heeft gekregen wat
het wilde”.
3. De beide verdragsluitende par
tijen verplichten zich te onthouden van
iederen aanval jegens den ander en
geenerlei bondgenootschappen te slui
ten, respectievelijk niet deel te nemen
aan coalities, welke zich richten tegen
een der verdragsluitende partijen.
op grond van de door de bevoegde sov-
jet-organen af gegeven passen het recht
van de vrije door reis.
Met inachtneming van de geldende
algemeene bepalingen hebben ongewa
pende sovjetvliegtuigen het recht, tus
schen de sovjet-Unie en Noorwegen
door het gebied van Petsamo een vlieg-
dienst te onderhouden.
7. De Finsche regeering verleent de
sovjet-Unie het recht van doorvoer
voor het goederenverkeer tusschen de
sovjet-Unie en Zweden. Om dit transi-
toverkeer op de kortste spoorwegroute
te ontwikkelen, achten de sovjet-Unie
en Finland het noodzakelijk, zoo mo
gelijk in den loop van 1940, elk der
partijen op zijn gebied, een spoorweg
aan te legsen, die de stad Kandalaksja
met de stad Kemijaervi verbinden
moet.
8. Na het van kracht worden van
dit verdrag worden de economische
De vraag, waarom Finland niet aan
de Westelijke democratieën om hulp
heeft verzocht, beantwoordt het blad
aldus, dat Finland de keus had tus
schen aanvaarding van de Russische
voorwaarden of zijn bodem te maken
tot iets ergers dan Vlaanderen. Zou
den Britsch-Fransche troepen op Fin-
schen grond vechten, dan zou het niet
lang duren, voor de Duitschers in er
tegenover liggende loopgraven zouden
vechten. De Finnen zijn voor dezen af
grond teruggeschrikt en slechts wei
nig menschen met gezond verstand
zullen zeggen, dat zij ongelijk hadden.
De „Evenings News” zegt„De Fin-
nen heeft men alleen een dapperen,
doch hopeloozen strijd laten strijden.
Zij weten, dat de geschiedenis hen zal
eeren, evenals zij afkeurend zal oor
deelen over de naties, wier hulp te
gering was en te laat kwam.”
De „Star” wijst er op, dat Finland
getoond heeft, wat een vrij volk te zij
ner verdediging vermag te doen.
In vervolg op de besprekingen, dij
tusschen den rijksminister van buiten,
landsche zaken, von Ribbentrop,
den Duce hebben plaats gehad, hebben
de Duitsche en de Italiaansche regen,
ringscommissies voor de regeling der
DuitschItaliaansche handelsbetrek,
kingen te Rome een buitengewone bij,
eenkomst gehouden met het doel, (jt
noodige maatregelen te nemen om de
levering van steenkool uit Duitschland
naar Italië geheel over land te doen
geschieden en op deze wijze bijna den
geheelen benoodigden Italiaanschen
import aan steenkool te dekken. Dins,
dag hebben de voorzitter van de Duit,
sche regeeringscommissie, gezant Clo.
dius, en de voorzitter van de Italiaan
sche regeeringscommissie, senator
Giannini, een dienovereenkomstig
protocol geteekend.
1. De krijgsverrichtingen tusschen
de sovjet-Unie en Finland worden di
rect volgens den modus van het bij dit
verdrag gevoegde protocol gestaakt.
2. Voor, de staatsgrens tusschen de
sovjet-Unie en de Finsche republiek
wordt een nieuwe lijn vastgesteld, vol
gens welke in het gebied van de sovjet-
Unie worden ingesloten de geheele
Karelische landengte, met inbegrip van
de stad Wiborg en de baai van Wiborg
met de daarin gelegen eilanden, de
Westelijke en Noordelijke oever van
het Ladoga-meer met de steden Köx-
holm, Sortavala, Suojaervi, een aan
tal eilanden in de Finsche Golf, gebied
ten Oosten van Merkjaervi, met inbe
grip van de stad Kuolajaervi, een ge
deelte van de schiereilanden Rybat-
schi en Sredni volgens de bij dit
verdrag gevoegde kaart Een uitvoe
rige omschrijving van de grenslijn zal
worden vastgesteld door een gemeng
de commissie uit vertegenwoordigers
van de verdragsluitende partijen; deze
commissie moet binnen tien dagen, ge
rekend van den dag der onderteeke-
ning van het onderhavige verdrag,
worden samengesteld.
Het Fransche legerbericht van gister
avond luidt:
Plaatselijke actie van de artillerie.
Het Fransche legerbericht van he
denochtend luidt
„Niets te melden.”
waren de
het expe-
verzameld.
Een aanzienlijk aantal schepen
hield zich gereed tot vertrek in
twee groote havens aan het Kanaal
en aan den Atlantischen Oceaan.
De Britsche regeering, op wie het
grootste deel neerkwam van den
bijstand in manschappen en sche
pen, verveelvoudigde ook haar
streven, opdat hulp van manschap
pen naar Finland zou worden ge
zonden. Dag en nacht werd de
Fransche diplomatieke actie uitge
oefend bij de neutrale en bevrien
de regeeringen.
Hulp van manschappen is slechts
mogelijk, wanneer Finland daar
een beroep op doet. Op dit oogen
blik, nu ik spreek, aldus Daladier.
heb ik nog geen antwoord gekregen.
Er is nooit een rechtstreeksch, open
lijk beroep door Finland gedaan,
Aan de sovjet-Unie en haar staats
burgers wordt, zooals in het verdrag
vroeger van de hand heeft gewezen, van 1920 was voorzien, het recht van
vrije doorreis door het gebied van Pet
samo naar Noorwegen en terug ver
leend. Daarbij wordt aan de sovjet-
Unie het recht verleend, in het gebied
van Petsamo een consulaat op te. rich
ten. Goederen, die door het gebied van
Petsamo uit de sovjet-Unie naar Noor
wegen worden vervoerd en evenzoo
goederen, die uit Noorwegen naar de
sovjet-Unie en door dit gebied vervoerd
worden, zijn niet aan visitatie en con
trole onderworpen, slechts met uitzon
dering van de voor de regeling van het
transitoverkeer noodige controle, ter
wijl zij ook niet onderworpen zijn aan
doorvoerrechten en andere heffingen.
Bovenbedoelde controle der transitogoe-
deren wordt slechts toegelaten in den
vorm, die in zulke gevallen in het in
ternationale verkeer gebruikelijk is.
Staatsburgers der sovjet-Unie, die
zich door het gebied van Petsamo naar
Noorwegen en uit Noorwegen terug
maar de weg van het lijden zou
slechts nog harder geweest zijn, in
dien de oorlogsbrand zich over de na
burige landen tot een laaiend vuur
had uitgebreid. Finland zou dan met
volkomen vernietiging bedreigd zijn
geworden.
Voor de Noordsche landen zelf moet
een vrede tusschen Finland en Rus
land meer dan gewenscht voorkomen.
Een voortzetting van den oorlog tus
schen de beide landen sluit de grootste
gevaren in zich voor de Noordsche lan
den en de Fransche en Engelsche, maar
vooral de Fransche meeningsuitingen
laten aan duidelijkheid niets te wen-
schen over. Finland moet in deze
kwestie zelf zijn eigen positie beoor-
deelen.
„Berlingske Tidende” schrijft: de
vredesboodschap zal wel door geen en
kelen man of vrouw in Scandinavië
worden ontvangen, zonder een gevoel
van vernedering en zonder het begrip, naar de sovjet-Unie begeven, hebben
dat alle Scandinavische landen getrof
fen worden door de Finsche nederlaag.
De Noordsche landen zijn gisteren
zwakker en armer geworden, en wel
niet alleen in strikt territorialen zin.
Voortgaande wees Daladier op
noodzakelijkheid van een doortocM
van 50.000 manschappen met medfr
werking van degenen, die zorg drag®8
voor de transporten. Hij las de bood*
schap voor, welke hij op 7 Maart hed*
gericht tot Holma, den Finschen S£’
zant te Parijs, en waarin hij o.®'
zeide:
„Sedert verscheidene dagen wachte*
wij slechts op een beroep van Finla^
om het te hulp te komen met alle mid*
delen, waarover wij beschikken.”
Daladier voegde hieraan toe, dat hö
den druk kende, die door Zweden weid
uitgeoefend, maar dat hij eens te me«f
bevestigde, dat Frankrijk bereid w®5
Finland onmiddellijk te hulp te kome®
„Tanner heeft beloofd, dat nog va®
daag, na de bijeenkomst van het Fi®
sche parlement, een definitief an*"
woord zal worden gegeven.”
Daladier herhaalde, dat, wanneer het
beroep, tot de geallieerden wordt g®“
richt, deze Finland te hulp zullen k®'
men met alle beloofde krachten.
Onder toejuichtingen stelde hij
op voor, de debatten te verdagen tot
Dinsdag.
De Kamer besloot, op Dinsdag
debatten te houden over de Finsch®
kwestie, waarna zij overging tot de g®”
wone agenda,
De „New York Times” drukt zich als
volgt uit:
Men kan er aan twijfelen, qf dit een
groote slag voor de geallieerden in den
oorlog is, maar indien het scheppen
van een Scandinavisch front waarlijk
een levensbelang voor de geallieerden
zou zijn geweest, dan zouden zij er
geen twee maanden voor hebben noo
dig gehad om te beslissen of een actie
zou worden ondernomen op grond van
het Volkenbondshandvest.”
Senator Norris zeide:
„De Finsche nederlaag is weer een
bverwinning voor de tyrannie,
nieuwe nederlaag voor de zaak
democratische regeeringen.”
Senator Bloom: „De dag van afreke
ning is voor de wereld nog niet ge
komen. Wij zijn Finland dank ver
schuldigd, dat het de zwakte heeft aan
getoond van de sovjet-theorie, dat het
roode leger onweerstaanbaaar zou
zijn.”
Senator Reynolds wees er op, dat
deze overwinning een Duitsche over
winning is, hoewel dit den definitieven
uitslag van den oorlog tusschen
Duitschland en de geallieerden niet zal
beïnvloeden.
Volgens het Amerikaansche mili-
ste Russische arsenaal, zijn waarde van
groote marinebasis, terug. Moskou, zoo
vervolgt het blad, heeft gekregen wat
het wilde, n.L niet het verzekeren van
de verdediging van Leningrad, welke
d >or de Finnen in het geheel niet be-
c eigd werd, maar het teruggeven van
haar beteekenis aan de militaire haven
I i oonstad en het opvoeren van de Rus-
s _>che vlootmacht in de Oostzee.
De „Evening Standard” schrijft
„De Finsche onderhandelaars waren
gedwongen een harden vrede te aan
vaarden, doch niet een carthaagschen
vrede. Een klein volk heeft zijn ge
schiedenis van onsterfelijk heroïsme
geschreven m letten» van vuur.
Het Duitsche legerbericht van giste- 1
ren luidt In de streek van het Pfalzer
Wald heeft een Duitsche patrouille op
Fransch gebied een met lastdieren op
marsch zijnde vijandelijke afdeeling
overvallen en uit elkaar geslagen. De
patrouille maakte verscheidene krijgs
gevangenen.
Het luchtwapen zette zijn verken-
ningsvluchten boven Frankrijk voort.
In de zitting der Fransche Kamer
heeft Daladier gistermiddag een ver
klaring afgelegd over de gebeurtenis
sen in Finland. Tevoren had hij een
langdurig onderhoud gehad met Her-
riot.
De minister-president verklaarde,
dat de regeering ter beschikking staat
van de Kamer, maar dat, aangezien
het Finsche parlement bijeen is tot be
spreking van de vredesvoorstellen,
welke Rusland aan Finland wil opleg
gen, het hem verstandiger voorkwam,
dat het parlement de debatten zou ver
dagen.
Voortgaande herinnerde de minis
ter-president aan de hulp, welke door
Frankrijk van den eersten dag der Rus
sische agressie af aan Finland is ver
leend. Frankrijk, zoo zeide hij, staat
aan het hoofd der mogendheden, die
toegestemd hebben in de levering van
oorlogsmateriaal aan Finland en bo
vendien heeft Frankrijk zoo juist op
verzoek van Finland ultra-moderne
bombardementsvliegtuigen naar Fin
land gezonden.
Na dankbetuigingstelegrammen van
de Finsche regeering en maarschalk
Mannerheim te hebben voorgelezen,
voegde Daladier hieraan toe: „Mate
riaal echter kan niet voldoende zijn
om Finland te redden. De vraag werd
gesteld: Zult gij manschappen zenden?
Ik heb geantwoord; Wij zullen ook
w.g.:
Molotof, Zjadanov, Wassi-
lewski, Ryti, Paasikivi,
Walden, Voionmaa.
Voorts wijzen de bladen op de nood
zakelijkheid dat alle kleine volken,
vooral de Noordsche, zich erop voorbe
reiden, gemeenschappelijk hun levens
belangen te verdedigen.
„Svenska Dagbladet,’ schrijft: Het
zal noodig zijn, dat wij den vrede ga-
randeeren door een miliair bondgenoot
schap.
De heldhaftige strijd van Finland,
schrijft: „Stockholms Tidningen” is
niet vergeefsch geweest. De sovjet-Unie
heeft haar winsten met zulke zware
offers moeten koopen, dat zij er den
voorkeur aan gegeven heeft, den over-
winningsoorlog af te breken.
Deensche bladen schrijven dat
vredesboodschap ontspanning
gebracht.
Wel heeft Finland in de zware ver
antwoording voor het leven en de toe
komst des lands zwaardere eischen
moeten aanvaarden dan die, welke het
v
noch op Frankrijk, noch op Enge
land. Ik wacht nog op dat beroep.
Waarom? Omdat de regeeringen
van Noorwegen en Zweden zich
met al haar kracht verzetten tegen
een doortocht van geallieerde troe
pen door haar gebieden. Om dezen
tegenstand te boven te komen is
het noodig, dat wij achter
hebben den algeheelen steun
het grootste deel der bevolking
van Zweden en Noorwegen. Daar
om was dit beroep direct nood
zakelijk.