van in IEDER VERLANGT EEN BEETJE GELUK De eerste Westlandsche druiven geveild - Haagsche kinderspeeltuinen geopend - Zaaien van vroege erwten - Hengelsport in de Seine-stad o is* FEUILLETON fi r i 10 TWEEDE BT7AD -a— de Haagsche Stichting voor DE SPEELTUINEN van (Pol.) (Nadruk verboden.) hem riep toch gedaan, uw 18) Neen, geen actrice, die maar zijn van u die Sport- en Speeltuinen, zijn Woensdag voor de jeugd open gesteld. Vele kinderen maakten van deze gelegenheid ge bruik om op den draaibak een poosje te genieten. -s—ssw—COURANT DoncïercTng 3 April 1D4T HET ZAAIEN VAN DE EERSTE VROEGE ERWTEN TE HOOG WOUD. Steeds voorover-loopend, een zak met erwten voor, zaaien de landbouwers de erwten. (Polygoon) gen v dicht, een niet DE VISSCHERS IN PARIJS hebben hun vaste plaatsje langs de Seine weer opgezocht Zij profiteeren tegelijkertijd van het voorjaarszonnetje. (Holland) Ursula maar zij de aan- DE KWEEKER JANSSEN UIT HONSELERSDUK heeft Dinsdag de eerste druiven van het nieuwe seizoen op de veiling gebracht De eerste tros bracht 1,60 op. De smakelijke producten in een der kassen van den kweeker. (Polygoon) DE BEVELHEBBER VAN HET DUITSCHE AFRIKA-KORPS generaal Rommel, in specteert vergezeld van den Italiaanschen generaal Garibaldo, troepen van het Duitsche Afrika-korps. (Hoffmann) moest gevallen zijn, als hij haar zyn arm niet had gege ven. Zij probeerde te denken, Alleen waren meen, geen actrice, maar man, die voor zoo iemand als ik te spreken is. Hij bezit in Berlijn een bureaux een geheel huis in beslag, BRANDWOLKEN BOVEN ENGELAND. Aan gene Zijde van het Kanaal in de nabijheid van Deal is een Duitsche vliegtuigbom ingeslagen. De opgestelde tele- camera aan de Noord-Fransche kust bevestigt ondanks den grooten afstand, met huiveringwekkende zekerheid de uitwerking 'Holland) Ki maar het gelukte haar niet Alleen haar oogen zagen alles. Zij waren nog steeds star op de beide heeren ge- onderbreken. Hij schudde het noofd. Waarom hebt u dan niet den raad, welken men u gaf, opgevolgd? Waarom hebt u hem niet geschre ven? Als het een gewichtige zaak is, had hij u toch zeker geantwoord en u uitgenoodigd. Dat is het, u begrijpt niets van de situatie, mynheer Steube. Ik wil met den man praten, zonder dat hij weet waarom. U spreekt in ’aadselen. Dat lijkt maar zoo. Wilt u niet duidelijker zijn? Neen, weerde zij af, maar ik wil probeeren u v’t te leggen, waar om ik de boot huurde. Ik had ge hoord, dat hij in Wannsee een villa bezat. Een paar weken geleden ging ik naar Wannsee en liep door de straat, waar zijn villa staat. Men ziet niets van het huis, zoo groot is de tuin. Daar zijn bosschen en grasvlak ten, dus ik keek voor niets mijn oogen uit. Ik wachtte twee volle uren. Misschien zie ik hem in den tuin, dacht ik. Misschien komt hij een keer te voet naar de straat. Hij is nu eenmaal hier thuis. Maar alles was tevergeefsch. Toen kwam ik op het idee, het eens van uit het water te probeeren. Maar neem mij niet kwalijk, waarom stelt u zooveel prijs op een dergelijke ontmoeting, als ik u goed heb begrepen, is den man u volkomen vreemd. Ik heb hem nooit gezien. En desondanks? Ja, desondanks, vandaag huur- de ik de boot, bracht haar naar het eiland en zwom over het meer, pre cies zooals u vermoedde. Ik werd door de dochter van den man buiten gewoon vriéndelijk ontvangen. Hoewel zij u heelemaal niet ken de, zei Steube verwonderd. Neen, ik kwam door een leugen bij haar. Ik zei, dat men mijn klee- ren had gestolen. En toen hielp zij mij, nam mij mee naar huis en gaf mij kleeren. Toen was ik aan het doel van mijn wenschen. Ik stond tegen over den man, dien ik in Berlijn wel honderd maal had probeeren te zien. Zijn dochter vertelde van mij en hij scheen net zoo hulpvaardig als zy. Maar toen merkte ik al gauw, dat hy mij voor een bedriegster hield.. Ik hoorde, dat men in den nacht had ge probeerd by hem in te breken. Nu ja, mijn verschijning was ook wel buitengewoon. Hij had de politie la ten roepen. Toen kreeg ik angst. Ik had mezelf Ursula Brinkmann ge noemd en... Waarom? Daarover zou ik liever niet wil len praten. Ik vreesde onaangenaam heden. Ik deed iets zeer doms, ik verdween heimelijk, liet de geleende kleeren achter en r.aakte my over kop uit de voeten, terug naar het eiland. Het andere weet u. Lieve deugd en daarom al opwinding! Begrijpt u dan niet, door mijn vlucht moet de verdenking tegen mij driemaal zoo groot zijn geworden. Maar het is toch een kleinigheid fotografeerde. Wanneer hoor ik het resultaat? Over twee uren, maar waar schijnlijk al eerder. Brand knikte. Eigenlijk was zyn dienst om twaalf uur afgeloopen. Nu gingen de wijzers van de klok al naar half drie en het was niet te voorzien, wanneer hy vandaag thuis kwam. De fotograaf verliet het vertrek, om met de foto’s naar het bureau te gaan. Brand was met Wenkhusen al leen. Het meisje is nog in Wannsee. Het zou al heel gek loopen, als zij ons ontkwam. Iets hebben wy al. Na melijk de zaak met de kleeren, zy is niet bestolen. Zij huurde by Blender- mann een boot en liet haar kleeren by hem achter. Ziet u wel. Wenkhusen liep opgewonden tus- schen de schrijftafel en de brandkast heen en weer. (Wordt vervolgd.) voor u, deze verdenking weg te ne men? Dat nu juist niet. Niet? Haar verhaal had opgewonden. Waarom niet? Dan zou ik immers moeten zeg gen, waarom ik bij hem binnen wil de komen. Dat had u kleeren waren gestolen? Daar kon ik niet aan blijven vasthouden, de politie behoefde het immers maar te onderzoeken. Dan weet zij, dat ik ze bij Biendermann achterliet, men zou mij dan telkens naar mijn opzet hebben gevraagd en... En? drong hij aan. Ursula sprak niet verder. Schrik stond op haar gezicht te lezen. Haar blik werd star. En toen Steube de richting van dien blik volgde, zag hij twee heeren, die regelrecht het station op hen toekwamen. Om ’s hemels wil, Ursula. Ursula antwoordde niet. Zy stond doodstil, zooals een klein konijntje van angst verstijft, by het zien van de fonkelende oogen van een slang. Politie. Dit was het eind. Haar lichaam werd door een sidde ring overvallen. Steube moest haar ondersteunen. Zij zou richt, die nu dichterbij gekomen, be leefd hun hoeden afnamen. Juffrouw Brinkmann? Neemt u mij niet kwalijk! Steube. Deze jongedame... Hoort u by elkaar? - Ja. Volgt u ons dan zonder opzien. Een even opslaan van hun lapel, een politiekenteeken. Alstublieft, gaat u vooruit. Steube gehoorzaamde, wankelde by eiken stap, zakte niet in elkaar. Toen de politieboot aan den steiger aanlegde, kwam Biendermann snel uit het bootenhuis. Hij had het pakje uit de cabine gehaald en wilde het zijn vrouw in bewaring geven. Daar zag hy nu van af. De inspecteur kwam naar hem toe. Is het meisje er nog? Merkwaardig, Biendermann wist dadelijk, wie er bedoeld werd. Neen, zei hy, zij is wegge gaan met den man, u weet wel. Al leen dit is nog hier. Hij gaf het pakje. Het waren kleedingstukken, welke Ursula gehouden had. Waar is zy heen gegaan? Weet ik niet. Wanneer is zij weggegaan? Dat kan twintig minuten geleden zijn, misschien ook een half uur. Zoo precies weet ik dat niet. Biendermann wreef zyn kin. Is er iets? Hebt u telefoon? geweldig Kantoor, zijn bureaux ne men een geneei huis in beslag, maar men komt niet verder dan den portier er. daar lacht men iemand uit, als men verlangt den chef te spreken. Sollicitaties moeten schriftelijk ge daan worden. Ik wij echter geen be trekking Ik wil alleen den chef spre ken. Over wat? Pnve. Dan moet een schriftelijke aanvrage doen. Zoo gaat dat. Ik heb het vaak genoeg ge probeerd. Men Kan ook telefoneeren, dan krygt men de centrale. En pre cies dezelfde comedie opnieuw. Ten slotte Kan men ook probeeren den chef op te vangen, als hij ’s morgens komt of :s avonds weggaat. Maar dat gaat niet. Jat is het nu juist. Hij komt in een reusachtige auto aanrij den. Iemand opent de poort de wa- 8en verdwijnt. En de poort is weer icht, voordat men er aan denkt, een, de man is geen acteur, maar «ch onbereikbaar. ij had geluisterd, zonder haar te Biendermann had er geen. Maar daarnaast in het bootenhuis was er een en de inspecteur gebruikte haar voor een kort gesprek met commis saris Brand. Toen Brand den hoorn neerlegde, zag hy er niet tevreden uit. Hij was naar de koele werkkamer van Wenk husen teruggekeerd en gebruikte haar voor zyn werk. Driemaal draaide hy de nummerschijf en sprak driemaal met een ander poli tiebureau. Dan sprak hij eenige oogenblikken met den fotograaf, die de vingerafdrukken op de brandkast i A.'.'»-.— hals - 1 WM ■T- 41 -

Gedigitaliseerde gedrukte materialen Haags Gemeentearchief

Haagsche Courant | 1941 | | pagina 5