Twente in Enorme belangstelling op Duindigt Een 103-jarige te Enkhuizen - >w - Oude Paaschgebruiken Roeikampioenschappen op den Amstel IEDER VERLANGT EEN BEETJE GELUK r J! MFP r HAAGSCHE COURANT Dinsdag 15 April 1941 TWEEDE BLAD FEUILLETON TWENTE VIERT HET PAASCHFEEST, Oude folkloristische ge bruiken blijven in eere, zoo ook het „Flöggelen”. Na de Vesper trekken de bewoners van Ootmarsum van de Paaschwei af door het (Nadruk verboden volko- het- kort maar niet IWordt vervolgdj haar bepaalde dorp, hand in hand in lange rijen en gaan zij de huizen door onder het zingen van Paaschliederen. Het doortrekken van een huis. onze dan 2de werd. (Polygoon) MARSCH NAAR DE VIJANDELIJKE GRENS. Ononderbroken marcheert de Duitsche Infanterie door Boelgarije, om bij het oprukken in Zuid-Slavië en Griekenland ingezet te worden. (Scherl) moest geven. kant hoopte STUKGESCHOTEN ENGELSCHE PANTSERAUTO BIJ EL AGHEILA. Bij den opmarsch der Duitsche en Italiaansche troepen in Noord- Afrika werden talrijke vijandelijke pantserauto’s stukgeschoten en buit gemaakt Onze foto toont een vernielde Engelsche pantserauto in de nabijheid van El Agheila. (Scherl) MAANDAG VIERDE DE HEER C. M. SIEBERT. te Enk- huizen, bekend onder den naam van „Ouwe Tilder”. zijn 103den verjaardag. Tot ongeveer een jaar geleden maakte de heer Siebert nog geheel alleen zijn dagelijksche wande lingen. Een der vrienden komt den 103-jarige gelukwenschen. vroeg op een meer en dat nog wel ZONDAG WERDEN TE AMSTERDAM op het Hoogeland de na tionale veldloopkampioenschappen van Nederland gehouden. De deelnemers onderweg in het terrein. (Polygoon) VOOR DE NEGENDE MAAL werd Zondag het lange afstand roeikampioenschap van den Amstel verroeid. waaraan ditmaal door niet minder dan 16 achten werd deelge nomen. De strijd tusschen „De Hoop", welke 6de werd en „Nereus". welke OP TWEEDEN PAASCHDAG IS OP DUINDIGT HET DRAF- EN RENSEIZOEN WEER OFFICIEEL GEOPEND. Voor de weder openstelling van den totalisator, na een slui ting van ruim 30 jaar, bestond groote belangstelling bij het publiek. De groote drukte voor het toto-gebouwtje. (Polygoon) redenen voor, het staat in ieder ge val vast, dat zij haar best heeft ge daan. Zü was zelfs op een Zondag hier in Wannsee en wachtte op straat op u, maar u kwam niet niet te voorschijn. Maar dat is immers belachelijk, iemand die mij spreken wil, kan mij altijd bereiken. Haar is dit niet gelukt. Omdat zij niets goeds in den zin had. Mijnheer Wenkhusen, ik... Niets goeds in den zin had, ik zeg dit en ik blijf dit volhouden. Als er werkelijk iets waar is van geen u zegt, dan is het toch een feit, dat zij haar ware identiteit niet wil de opgeven. Waarom die geheimzin nigheid? Als ik^iets van iemand ver lang, dan ga ik naar hem toe en zeg: Hier ben ik! Maar ik sluip niet in eens anders huis binnen, nadat ik allerlei listen heb gebruikt. Het was een moeilijke positie, waarin Steube verkeerde, maar hij gaf den strjjd nog niet op. U hebt gelijk, mijnheer Wenkhu sen, van uw kant bekeken, maar Ur sula had haar bepaalde redenen. Dat hebt u al eens gezegd. Maar ik vraag u, wat zjjn dat voor rede nen? Komt u niet met uitvluchten, ik wil de waarheid wetenI Wat er wer kelijk achter steekt, zullen wij spoe dig hooren, ik houd het bij de politie. Hij weerde Steube af. die iets in het midden wilde brengen. F Sta voor uw verloofde op de bres, zooveel u wilt, het is uw goed recht. Maar mij kunt u niet kwalijk nemen, als ik anders over het jonge meisje denk. Ellie zat stil naast haar vader. Zij kon er niets aan doen, dat zij hem in haar hart gelijk Doch aan den anderen zij, dat de jonge man eindelijk fei ten zou noemen, waardoor Ursula ge rechtvaardigd werd. Maar die sche nen helaas te ontbreken. Of toch niet? Steube boog zich iets naar voren. Ik heb tijd genoeg gehad, lang over alles na te denken en toen zijn mij allerlei dingen voor den geest ge komen Dingen, welke Ursula aanlei ding gegeven kunnen hebben, zich met de geschiedenis te bemoeien. Komt u er mee voor den dag. Misschien, mijnheer Wenkhusen, vinden wij de verklaring voor haar optreden in het verleden. Wenkhusen siste. Zoo, dit ontbrak er nog aanl De ader op zijn voorhoofd zwoL Wilde zü misschien dreigen met een schandaal, welks achtergrond in het verleden bestaat? Wilde zü daar om anoniem blüven? Wilde zü daar om by mij binnensluipen en mü chan- teeren? Maar vader! Münheer Wenkhusen, ik smeek u.„ ik uw moed,’münheer, om mü op te zoeken, na alles wat gebeurd is. Zü heeft met al die dingen niets te maken. Zoudt u zoo goed willen zün, mü dit nader uit te leggen? Daartoe ben ik niet in staat, maar ik weet, dat Ursula niet slecht is en deze overtuiging geeft mü den moed voor haar op de bres te staan. Ellie’s oogen rustten vol bewonde ring op het bruin verbrande gezicht. Bent u al lang met haar ver loofd? vroeg zü. Werner Steube aarzelde oogenblik. Nog niet zoo heel lang, ant woordde hij tenslotte, maar dat verandert niets aan wat ik zeg. Ik ben bereid op elke manier borg voor haar te zün en ik ben van plan niet eerder te rusten, voordat alles is op- gehelderd. Ik begrüp een misverstand al- tüd, zei Wenkhusen en wreef de gla zen van zün bril op. Als het wer- kelük om een misverstand gaat, ben ik de laatste, die kalmpjes zal toe zien. Maar hier gaat het om meer. Ik ben zoo juist op het spoor van een nieuwe misdaad gekomen. Men heeft vannacht geprobeerd by mü in te breken. Ik ben onder deze omstandig heden niet geneigd aan een misver stand te gelooven. - Maar u wilt toch niet beweren dat juffrouw Brehmer vannacht hier was en een poging tot inbraak waag de’ Ik beweer dit en dat en alles münheer. Uw verloofde heeft in ieder geval al het mogelüke gedaan, om mü hiervan te overtuigen. In hoeverre zü met alles te maken heeft, dat behoef ik niet uit te zoe ken, maar de politie. Vader, smeekte Ellie, toen de boosheid van haar vader toenam. Ik begrüp uw boosheid men, münheer Wenkhusen. Steube wierp Ellie een dankbaren blik toe. Maar u moet mü toestaan de zaak uit een geheel ander oogpunt te beküken. De kwestie is namelük deze. Ursula heeft u tot eiken prüs willen zien en spreken... Wat zegt u daar? Wenkhusen zette zün bril met een snelle beweging op en keek den an der aan. Zü heeft mü-.. maar man, praat geen onzin, dat kon zü toch op een veel eenvoudiger manier berei ken? Neen, zü heeft het mü verteld, zü heeft inderdaad haar uiterste best gedaan u te spreken. Zü was op uw kantoor, zü belde op, zü wachtte op u, maar telkens zei men haar, dat zü u schriftelük moest meedeelen. waarom zy u wilde spreken. En waarom heeft zü dat gedaan? Daar heeft zü Jawel, zoo en niet anders zal het zün. U hebt de zaak goed ge» snapt, de politie denkt er net zoo over. Uw verloofde pleegt chantage of staat in verbinding mèt chan teurs. Van haar komt ook de dreig brief, welke mü verleden weck werd toegezonden. Steube keek den opgewonden man ontsteld aan en Ellie zag er wan hopig uit. Haar vader had een dreig» brief ontvangen? Maar dat was ver schrikkelijk! Zü herinnerde zied oogenblikkelük allerlei verhalen, welke- in de kranten stonden over moord en doodslag en nu had haar eigen vader I... Steube zat roerloos op zijn stoeL Had de commissaris ook niet over een dreigbrief gesproken? En hü» Steube, had er niet verder over ge dacht en nu deed deze man hier een verschrikkelüke aanklacht. Ursula zou... Maar dat was belachelük, eenvou dig belachelük! Zoo komen wy niet verder. Hü dwong zich tot een lachje. Uw aanklacht is ongegrond, münheer Wenkhusen, ik steek voor Ursula mün hand in het vuur. U zult zich daarbü leelyk bran den. Steube schudde het hoofd. U bent erg boos op haar, om een kleine leugen... 27) Zü kwam bü ons, hulp en verdween zonderlinge manier op een tydstip, dat er in myn huis een diefstal werd ontdekt. U zult mü daarom wel toestaan mün eigen mea ning over juffrouw Brinkmann te hebben. Steube beheerschte zich. Neem mü niet kwalük, zei hü. de naam Brinkmann werd door haar gekozen om.... Hu zweeg en begreep, dat het niet zoo eenvoudig was om de zaak recht te zetten. Zy heet Brehmer, begon hü nog eens Ursula Brehmer, ik geef toe, dat dit haar in nog grooter ver denking bü u brengt, maar nu ik ge komen ben om de zaak op te helde ren. houd ik het voor myn pliebt de waarheid te zeggen. Wenkhusen was tegenover Steube ut een gemakkelyken stoel gaan zit ten. Hü glimlachte gedwongen. Ook dat nog, eigenlijk bewonder SfcMT«k. t rS w..,J een (Polygoon? (Polygoon) - 'Tjtt.SS- aar MMv

Gedigitaliseerde gedrukte materialen Haags Gemeentearchief

Haagsche Courant | 1941 | | pagina 5