Twente
in
Enorme belangstelling op Duindigt
Een 103-jarige te Enkhuizen -
>w
- Oude Paaschgebruiken
Roeikampioenschappen op den Amstel
IEDER VERLANGT EEN
BEETJE GELUK
r J!
MFP
r
HAAGSCHE COURANT Dinsdag 15 April 1941
TWEEDE BLAD
FEUILLETON
TWENTE VIERT HET PAASCHFEEST, Oude folkloristische ge
bruiken blijven in eere, zoo ook het „Flöggelen”. Na de Vesper
trekken de bewoners van Ootmarsum van de Paaschwei af door het
(Nadruk verboden
volko-
het-
kort
maar
niet
IWordt vervolgdj
haar bepaalde
dorp, hand in hand in lange rijen en gaan zij de huizen door onder
het zingen van Paaschliederen. Het doortrekken van een huis.
onze
dan
2de werd.
(Polygoon)
MARSCH NAAR DE VIJANDELIJKE GRENS. Ononderbroken marcheert
de Duitsche Infanterie door Boelgarije, om bij het oprukken in Zuid-Slavië
en Griekenland ingezet te worden. (Scherl)
moest geven.
kant hoopte
STUKGESCHOTEN ENGELSCHE PANTSERAUTO BIJ EL AGHEILA.
Bij den opmarsch der Duitsche en Italiaansche troepen in Noord-
Afrika werden talrijke vijandelijke pantserauto’s stukgeschoten en buit
gemaakt Onze foto toont een vernielde Engelsche pantserauto in de
nabijheid van El Agheila. (Scherl)
MAANDAG VIERDE DE HEER C. M. SIEBERT. te Enk-
huizen, bekend onder den naam van „Ouwe Tilder”. zijn
103den verjaardag. Tot ongeveer een jaar geleden maakte
de heer Siebert nog geheel alleen zijn dagelijksche wande
lingen. Een der vrienden komt den 103-jarige gelukwenschen.
vroeg
op een meer
en dat nog wel
ZONDAG WERDEN TE AMSTERDAM op het Hoogeland de na
tionale veldloopkampioenschappen van Nederland gehouden. De
deelnemers onderweg in het terrein. (Polygoon)
VOOR DE NEGENDE MAAL werd Zondag het lange afstand roeikampioenschap van
den Amstel verroeid. waaraan ditmaal door niet minder dan 16 achten werd deelge
nomen. De strijd tusschen „De Hoop", welke 6de werd en „Nereus". welke
OP TWEEDEN PAASCHDAG IS OP DUINDIGT HET DRAF- EN RENSEIZOEN WEER
OFFICIEEL GEOPEND. Voor de weder openstelling van den totalisator, na een slui
ting van ruim 30 jaar, bestond groote belangstelling bij het publiek. De groote drukte
voor het toto-gebouwtje. (Polygoon)
redenen voor, het staat in ieder ge
val vast, dat zij haar best heeft ge
daan. Zü was zelfs op een Zondag
hier in Wannsee en wachtte op straat
op u, maar u kwam niet niet te
voorschijn.
Maar dat is immers belachelijk,
iemand die mij spreken wil, kan mij
altijd bereiken.
Haar is dit niet gelukt.
Omdat zij niets goeds in den zin
had.
Mijnheer Wenkhusen, ik...
Niets goeds in den zin had, ik
zeg dit en ik blijf dit volhouden. Als
er werkelijk iets waar is van
geen u zegt, dan is het toch een feit,
dat zij haar ware identiteit niet wil
de opgeven. Waarom die geheimzin
nigheid? Als ik^iets van iemand ver
lang, dan ga ik naar hem toe en
zeg: Hier ben ik! Maar ik sluip niet
in eens anders huis binnen, nadat ik
allerlei listen heb gebruikt.
Het was een moeilijke positie,
waarin Steube verkeerde, maar hij
gaf den strjjd nog niet op.
U hebt gelijk, mijnheer Wenkhu
sen, van uw kant bekeken, maar Ur
sula had haar bepaalde redenen.
Dat hebt u al eens gezegd. Maar
ik vraag u, wat zjjn dat voor rede
nen? Komt u niet met uitvluchten, ik
wil de waarheid wetenI Wat er wer
kelijk achter steekt, zullen wij spoe
dig hooren, ik houd het bij de politie.
Hij weerde Steube af. die iets in
het midden wilde brengen.
F
Sta voor uw verloofde op de
bres, zooveel u wilt, het is uw goed
recht. Maar mij kunt u niet kwalijk
nemen, als ik anders over het jonge
meisje denk.
Ellie zat stil naast haar vader. Zij
kon er niets aan doen, dat zij hem
in haar hart gelijk
Doch aan den anderen
zij, dat de jonge man eindelijk fei
ten zou noemen, waardoor Ursula ge
rechtvaardigd werd. Maar die sche
nen helaas te ontbreken.
Of toch niet?
Steube boog zich iets naar voren.
Ik heb tijd genoeg gehad, lang
over alles na te denken en toen zijn
mij allerlei dingen voor den geest ge
komen Dingen, welke Ursula aanlei
ding gegeven kunnen hebben, zich
met de geschiedenis te bemoeien.
Komt u er mee voor den dag.
Misschien, mijnheer Wenkhusen,
vinden wij de verklaring voor haar
optreden in het verleden.
Wenkhusen siste.
Zoo, dit ontbrak er nog
aanl
De ader op zijn voorhoofd zwoL
Wilde zü misschien dreigen met
een schandaal, welks achtergrond in
het verleden bestaat? Wilde zü daar
om anoniem blüven? Wilde zü daar
om by mij binnensluipen en mü chan-
teeren?
Maar vader!
Münheer Wenkhusen, ik smeek
u.„
ik uw moed,’münheer, om mü op te
zoeken, na alles wat gebeurd is.
Zü heeft met al die dingen niets
te maken.
Zoudt u zoo goed willen zün, mü
dit nader uit te leggen?
Daartoe ben ik niet in staat,
maar ik weet, dat Ursula niet slecht
is en deze overtuiging geeft mü den
moed voor haar op de bres te staan.
Ellie’s oogen rustten vol bewonde
ring op het bruin verbrande gezicht.
Bent u al lang met haar ver
loofd? vroeg zü.
Werner Steube aarzelde
oogenblik.
Nog niet zoo heel lang, ant
woordde hij tenslotte, maar dat
verandert niets aan wat ik zeg. Ik
ben bereid op elke manier borg voor
haar te zün en ik ben van plan niet
eerder te rusten, voordat alles is op-
gehelderd.
Ik begrüp een misverstand al-
tüd, zei Wenkhusen en wreef de gla
zen van zün bril op. Als het wer-
kelük om een misverstand gaat, ben
ik de laatste, die kalmpjes zal toe
zien. Maar hier gaat het om meer.
Ik ben zoo juist op het spoor van een
nieuwe misdaad gekomen. Men heeft
vannacht geprobeerd by mü in te
breken. Ik ben onder deze omstandig
heden niet geneigd aan een misver
stand te gelooven.
- Maar u wilt toch niet beweren
dat juffrouw Brehmer vannacht hier
was en een poging tot inbraak waag
de’
Ik beweer dit en dat en alles
münheer. Uw verloofde heeft in
ieder geval al het mogelüke gedaan,
om mü hiervan te overtuigen. In
hoeverre zü met alles te maken
heeft, dat behoef ik niet uit te zoe
ken, maar de politie.
Vader, smeekte Ellie, toen de
boosheid van haar vader toenam.
Ik begrüp uw boosheid
men, münheer Wenkhusen.
Steube wierp Ellie een dankbaren
blik toe.
Maar u moet mü toestaan de
zaak uit een geheel ander oogpunt te
beküken. De kwestie is namelük
deze. Ursula heeft u tot eiken prüs
willen zien en spreken...
Wat zegt u daar?
Wenkhusen zette zün bril met een
snelle beweging op en keek den an
der aan.
Zü heeft mü-.. maar man,
praat geen onzin, dat kon zü toch op
een veel eenvoudiger manier berei
ken?
Neen, zü heeft het mü verteld,
zü heeft inderdaad haar uiterste
best gedaan u te spreken. Zü was op
uw kantoor, zü belde op, zü wachtte
op u, maar telkens zei men haar, dat
zü u schriftelük moest meedeelen.
waarom zy u wilde spreken.
En waarom heeft zü dat
gedaan?
Daar heeft zü
Jawel, zoo en niet anders zal
het zün. U hebt de zaak goed ge»
snapt, de politie denkt er net zoo
over. Uw verloofde pleegt chantage
of staat in verbinding mèt chan
teurs. Van haar komt ook de dreig
brief, welke mü verleden weck werd
toegezonden.
Steube keek den opgewonden man
ontsteld aan en Ellie zag er wan
hopig uit. Haar vader had een dreig»
brief ontvangen? Maar dat was ver
schrikkelijk! Zü herinnerde zied
oogenblikkelük allerlei verhalen,
welke- in de kranten stonden over
moord en doodslag en nu had haar
eigen vader I...
Steube zat roerloos op zijn stoeL
Had de commissaris ook niet over
een dreigbrief gesproken? En hü»
Steube, had er niet verder over ge
dacht en nu deed deze man hier een
verschrikkelüke aanklacht. Ursula
zou...
Maar dat was belachelük, eenvou
dig belachelük!
Zoo komen wy niet verder.
Hü dwong zich tot een lachje.
Uw aanklacht is ongegrond,
münheer Wenkhusen, ik steek voor
Ursula mün hand in het vuur.
U zult zich daarbü leelyk bran
den.
Steube schudde het hoofd.
U bent erg boos op haar, om een
kleine leugen...
27)
Zü kwam bü ons,
hulp en verdween
zonderlinge manier
op een tydstip, dat er in myn huis
een diefstal werd ontdekt. U zult mü
daarom wel toestaan mün eigen mea
ning over juffrouw Brinkmann te
hebben.
Steube beheerschte zich.
Neem mü niet kwalük, zei hü.
de naam Brinkmann werd door
haar gekozen om....
Hu zweeg en begreep, dat het niet
zoo eenvoudig was om de zaak recht
te zetten.
Zy heet Brehmer, begon hü nog
eens Ursula Brehmer, ik geef
toe, dat dit haar in nog grooter ver
denking bü u brengt, maar nu ik ge
komen ben om de zaak op te helde
ren. houd ik het voor myn pliebt de
waarheid te zeggen.
Wenkhusen was tegenover Steube
ut een gemakkelyken stoel gaan zit
ten. Hü glimlachte gedwongen.
Ook dat nog, eigenlijk bewonder
SfcMT«k.
t
rS w..,J
een
(Polygoon?
(Polygoon)
- 'Tjtt.SS-
aar
MMv