van en Een Sovjet-vliegtuig neergeschoten - In de haven Het verbouwen van koolzaad - Bessen- en frambozenpluk in „De Bangert” van Libau ten onder gegaan M Huwelijk met modern comfort I ^31- Rit- te 1941’ TWEEDE BLAD ïHAAUSCHE 'COURANT Vrijdag 3 Aug. o 9 FEUILLETON (Wordt vervolflél K t i «JTF i V .4 w-. hl w -'dW ia I -> SOVJET. VERNIELDE IN LIBAU. (Orbis-Holland) de tuin- Die ge- een ONDERZEEBOOT DE HAVEN VAN OP DE BOERDERIJEN is men op het oogen- blik druk bezig met het wasschen van lammeren. Zij worden in een kuip met chemische vloeistoffen ondergedompeld, waarbij men goed oppast, dat het hoofd vrijblijft en dan flink gewasschen. Polygoon- Kuiper) kerd. Én op een middag had Lies, om Frank te verrassen, de gordijnen willen ophangen. hobby van me. Mooie hobby, tiert Frank. Ik de heele week met vuile schoenen en jij van ’s morgens tot ’s avonds aan je nagels zitten knoeien ze heel Amsterdam hebben afgerend, om dit allemaal te koopen? Franks jongensachtig plezier: Zeg, dat kleine stoeltje voor jou, of vind je dit mooier? Jij mag kiezen, hoor. Je moet het zoo gezellig mogeljjk heb ben, schat, het zal wel stil voor je zijn zoo alleen. En dan had Frank haar arm vaster gedrukt en ze had den elkaar aangekeken en gezegd: Niet voor lang... De inrichting had een grooten hap uit hun spaarpot verslonden en daar om hadden ze al het werk zelf wil len doen. Werken hadden ze impiers geleerd op „de Waeldonck”. Frank had iederen dag na kantoortijd lam- VAN HET GEVECHTSTERREIN IN HET OOSTEN. Reusachtige rookwolken duiden, reeds uit de verte zichtbaar, de plaatsen aan waar gevochten wordt. (Orbis-Holland) Ze en je en ver- DE PRODUCTIESLAG 1941, onder de leuze „Nederland voedt zich zelf” is in vollen gang en wil deze productieslag het beoogde resultaat hebben dan dienen de boeren in den a.s. nazomer te beginnen met den uitzaai van koolzaad. In den uitgestrekten Wieringermeerpolder werd reeds jaren kool zaad verbouwd en is men met den oogst hiervan begonnen. Het gedroogde koolzaad wordt verzameld ert wordt direct naar de op het veld staande dorschmachines vervoerd om gedorscht te worden. Op den voorgrond het verzamelen van het gedroogde koolzaad en op den achtergrond een dorsch- machine in actie. (Polygoon-Kuiper) en je gezicht volkliederen, tot je er uitziet als een straatmeid. Maar ik heb er genoeg van, zeg ik je... Toe maar, denkt Lies. Met de vuist op tafel, ’s morgens half negen, ’t kan weer goed worden vandaag. Maar ze kruipt toch overeind, vischt de schoenen op en kleppert op haar muiltjes naar de keuken. Alsjeblieft, zegt ze even later. Kijk ze eens glimmen, zeg. Nog mooier dan mijn nagels. Je kunt je er in spiegelen. Ze komt achter zijn stoel staan, strijkt door zijn haar. Maar Frank is verdiept in het ochtendblad, werkt tegelijk zijn boterham naar binnen en zwijgt. Kom je thuis koffiedrinken? pro beert ze nog eens. Weet ik niet. Ik moet naar de rechtbank. Ik bel je nog wel. Hij vliegt overeind, rent het hal letje in. Met jas aan en hoed op komt hij weer binnen stuiven. Die stukken, zeg, zoo’n lange gele enveloppe, je weet wel. Help eens zoeken. Lies tilt kalm een stapel kranten op en steekt hem de enveloppe toe. Een ordelijke huisvrouw weet altijd alles onmiddellijk te vinden, oreert ze. Frank moet nu toch even lachen. Zooals ze daar voor hem staat, de 3) Werken is alleen goed voor vrouwen, die geen man kunnen krijgen. Alle maal ouwe koek. Ik wil werken, om dat ik er zin in heb, zegt ze heftig. En mijn studie opgeven doe ik vast en zeker niet, voor niemand. Ik wil afstudeeren en dan wil ik iets gaan uitvoeren ik wil leven, écht leven. Ja, zegt Han, zoo treurig, dat Nick zich bijna schaamt over haar heftige woorden, ja als je daar zoo naar verlangt, dan moet ik wel aannemen, dat je niets om me geeft... Verslagen zit hij naast haar, elle bogen op de knieën, het hoofd in de handen. Nick haat zichzelf. Ze strijkt hem schuldbewust over zijn haar. Lieve jongen, het spijt me zoo... houding. Dat is tegenwoordig Het volgende oogenblik heeft ze be rouw van haar uiting van medelijden, want Han kijkt haar aan met een blik, welke haar tegelijk bedroefd en loopen angstig maakt. Warempel, Lies, nu heb je weer mijn schoenen niet gepoetst. Nijdig keilt Frank Robberts zijn schoenen de zitkamer binnen. Lies, in een kimono,'zit met kruiste beenen'op den divan en lakt haar nagels. Morgen komt Marie, zegt ze la coniek. Die poetst de heele verza meling tegelijk. Acht paar heb ik al klaar staan. Moderne arbeidsbespa ring, weet je. Efficiency in de huis- een Ze staat op, loopt naar deuren. Ik heb liever, dat je nu maar naar huis gaat, Han, zegt ze. Hij staat bedremmeld midden in de kamer. Ik ik kan er niets aan doen, hakkelt hij. Ja, goed. Ga nu maar. Na de vacantie zien we elkaar terug. Vanaf den drempel steekt ze hem haar hand toe. Tot ziens, Han. Prettige vacantie. Ik geef het niet op. Nooit, zegt Han gesmoord. Hij knijpt haar hand, holt dan de deur uit. (Nadruk verboden.) AAN DEN RAND VAN EEN WEG waarlangs de Duitsche troepen in de Sovjet-Unie oprukken^ bevinden zich boeren, die tijdens de middagrust met belangstelling toekijken. (Hoffmann) NEERGESCHOTEN Twee zwaargewonde leden van de bemanning van een Sovjet- vliegtuig konden zich uit de brandende machine redden. De dokter van een in de na bijheid gelegen vliegveld was direct ter plaatse, om de gewonde Sovjet-piloten te ver binden. De onderste foto toont Duitsche hospitaalsoldaten, die met hun motorrijwiel een gewonden Sovjet-soldaat naar de dichtstbijzijnde verbandplaats brengen. (Associated Press), ZONDER OPHOUDEN KNALLEN DE SCHOTEN UIT DE MACHINE.* GEWEREN. Spoedig zullen de laatste uit het Oekraïnsche dorp wijkende Sovjets zijn teruggedreven. (Atlantic-Holland) VACANTIEGANGERS ALS BESSENPLUKKERS (STERS). In „De Bangert” in de omgeving van Hoorn komt men handen te kort met den pluk van aalbessen en frambozen, welke voornamelijk bestemd zijn voor de jamfabrieken. Vele scholieren helpen in hun vacantie met het binnenhalen van den oogst. zigheden op hun flatje met modem comfort... Het flatje met wat een verruk king zijn ze er ingetrokken. Weer een eigen home na veertien maanden niets dan de keuken op „de Wael- donck”. Makkelijke stoelen en een schemerlamp des avonds samen bij den haard zitten, handwerken, lezen, de radio... een echt sprookje had het geleken. Ze kijkt de kleine, gezellige eetkamer rond. Is het wer- drijven in hun avontuur... Toen Frank, na zijn ontslag bij de Oliefa- brieken, waar hij vijf jaar als jurist gewerkt had, maanden en maanden tevergeefs naar een nieuwe betrek- ge- weest, die het plan had doorgezet, het aanvankelijk krankzinnig lijken de, maar zoo prachtig geslaagde plan, om samen in betrekking te gaan, als echtpaar z.k. hij chauf feur en zij keukenmeisje... Die veer tien maanden op „de Waeldonck” kelijk pas een goed jaar geleden, dat zou ze dien tijd ooit kunnen verge ten? Hun leven daar, dat wel vol moeilijkheden van hard en ongewoon werk, maar ook vol afwisseling, vol prettig-avontuurlijke belevenissen was... En nu is er alleen maar een leegte, een niet te vullen leegte. Frank heeft zijn werk. Voor Frank is het een vooruitgang geweest, een onbegrijpelijk-fortuinlijke sprong naar boven: ...van chauffeur bij jonk heer de Goedelaer op „de Wael donck” tot jongste medewerker op het advocatenkantoor van mrs. van Westhove Abbing en Renselaer in Amsterdam. Maar voor haar... van huishoudster-keukenmeisje op „de Waeldonck”, een ondergeschikte, pen opgehangen en matting gespjj- maar o zoo prettig-verantwoordelijke betrekking, terug naar het mevrou- wenleventje van vroeger, alleen on eindig saaier nu, hier in Amsterdam, waar ze bijna niemand kent, waar ze heele dagen alleen is en zonder be- verwarde krullebol boven de bonte kimono. Ja, jjj bent het type van een ordelijke huisvrouw, zegt hij. Vol maakt ben je. Dag hoor. Krijg ik geen zoen? bedelt ze. king had gezocht, was zij het Als je tenminste niet van dat smerige tuig aan je lippen hebt. Dat is afgeloopen voortaan. Begrepen? zegt Frank en is meteen de deur uit. Voor het raam kijkt Lies hem na. De dot, wat is hij toch knap. ulster staat hem eenig. Toch niet zoo leuk als zijn chauffeursuniform, denkt ze met een zucht. Die goeie ouwe tijd... Alles bij elkaar is het leven er niet leuker op geworden. Frank is nooit bepaald een makke lijk type geweest, maar den laatsten tijd wordt het toch al heel erg. maakt het er ook wel naar, af toe. Dat kan ze niet helpen wordt hier vanzelf zoo. Zoo lui zoo lusteloos. Alles is even velend... Heeft ze ooit kunnen denken, dat het zóó zou tegenvallen, het nieuwe leven, dat hun allebei een sprookje had toegeschenen, te mooi om echt waar te zijn? En nu, na amper een jaar, weet ze het al: haar heeft het niet gegeven, wat ze ervan verwacht te. Frank wel. Frank is weer terug in zijn eigen werk, zijn eigen milieu, waaruit hij zich destijds onwillig en met tegenzin door haar heeft laten f 4 if fe W w whf 4

Gedigitaliseerde gedrukte materialen Haags Gemeentearchief

Haagsche Courant | 1941 | | pagina 5