4
ZINNEBEELDIGE VOORSTELLINGEN OP VREDESPENN1NGEN.
1) Wij geven een vrije vertaling der meest in het Latijn
vervatte omschriften.
2) Van Loon I, p. 428.2.
3) Van Loon I, p. 445.
boom geleund Argus zit te dommelen, de in een koe
veranderde lo staat op den achtergrond. De toepassing
van den fabel op het te herdenken feit is duidelijk. lo is
de verpersoonlijking der Nederlandsche gewesten. Argus
is de Staten, Mercurius de Duitsche Keizer. De Neder
landsche Argus was echter slimmer dan zijn mythologische
voorganger, want zoo zegt het omschrift, i) „Het zoet
klinkende fluitje bedriegt onzen Argus niet”.
De keerzijde vertoont eenen palmboom, waaraan een
bordje gehangen is met het woord „privilegia” priesters
en soldaten pogen het bordje er af te rukken en dus de
Nederlandsche privilegiën te rooven, maar geruststellend
zegt het opschrift ,,’T is een ijdel pogen” en „Hij (de
palmboom) verheft zich temeer tegen een drukkenden last”.
Een andere legpenning 2) nog vertoont ons een man die
aan een Nederlander een palmtak aanbiedt, maar de
Nederlander wijst op eene zich aan hunne voeten in
het gras kronkelende slang en zegt „Er zit een adder
in het gras”. Er was dus in die jaren weinig neiging
tot den vrede en veel wantrouwen in de bedoelingen
van den Keizer en den Koning van Spanje, telkens ziet
men op penningen dit wantrouwen uitgedrukt wanneer
van Duitsche of Spaansche zijden stappen in de richting
naar vrede worden gedaan. Op eenen Zeeuwschen leg
penning 3) zien wij eenen gekroonden Vorst, den Koning
van Spanje natuurlijk, met een palmtak komen tot eenen
Nederlander, maar tegelijkertijd nadert een krijgsman die
poogt het zwaard van den Nederlander te rooven, het
omschrift, deze voorstelling verklarend, zegt „Hij doet