196 DE OPRICHTING VAN HET CORPS, ENZ. Nadat deze opgeschroefde rede was uitgesproken, welke wel niet veel indruk op de jongelui zal hebben gemaakt, kon men vertrekken. Daar, echter de Hertog van Plaisance het contingent eerst nog zou inspecteeren, alvorens de werkelijke afmarsch plaats vond, werd de richting naar het Huis in ’t Bosch ingeslagen. In de grootste wanorde, et notre reconnaissance ont fondé pour le bonheur d’une patrie qui est aujourd'hui la vótre, vous justifierez, j’en suis sur ma confiance. Si vos pères vous ont légué de la fortune et de la considération, vous regarderez comme un devoir d’y ajouter un nouvel éclat par le mérite personnel. Vous savez trop bien que les vertus des ancêtres sont l’approbre de ceux de leurs descendants qui peuvent préférer aux jouissances de la gloire les seductions de la mollesse et de l’oisivité. Gardes d’honneur, ce titre renferme, pour ainsi dire votre code de morale. II sera votre régie de conduite. Dépositaires du feu sacré de l'honneur national, vous le conserverez avec soin, et sans cesse vous éprouverez Ie besoin de l’alimenter par les qualités chevaleresques qui doivent former votre plus bel apanage. Votre empressement a répondre a ma voix me garantit dJavance vos succès, et je mets au nombre des jours heureux de ma vie ce jour oü je vous ouvre une carrière qui promet a votre courage tant de palmes a cueillir. Bientót vous mériterez que Napoléon le Grand vous confie ses aigles invincibles. En attendant recevez eet étendard dont les nobles couleurs sont devenues depuis longtemps les emblèmes de la victoire. Au gré de votre belliqueuse ardeur, puissiez vous avant la fin de cette campagne faire retentir les bords de la Vistule des cris mille fois répétés d’un bout de l’Europe a l’autre, de Vive l’Empereur, vive Napoléon le Grand”.

Gedigitaliseerde gedrukte materialen Haags Gemeentearchief

Jaarboeken geschiedkundige vereniging Die Haghe | 1905 | | pagina 208