De voorrede geeft ons de verklaring van dit prentje. Er wordt hier een paralel getrokken tusschen Duliz, die door zijn verkwis tingen en liefdesavonturen opzien in de wereld baarde en zekeren Joseph Süss Oppenheimer, een jood uit Stuttgartt, die in groot aanzien had gestaan, doch later door zijn losbandig leven vele personen finantieel had geruïneerd en deswege tot een onteerende straf was veroordeeld. Uit den titel blijkt dat de onbekende Duitsche vertaler nog beter dan de Fransche schrijver ingelicht was omtrent de persoon van Duliz, maar wegens de prioriteit van het Fransche boekje zullen wij dit als leiddraad aannemen. Een geheel verschillend oordeel over de Liz vindt men in de 18e eeuwsche Neue Nachrichten, ie deel, pag. 196, van den Heer von Corsica u. allergnadigst darüber ertheilter Freijheit. Bastia, Verlegts Francesco Giovanni Ottaviano. Hofbuchhandleri739, kl. 8°. Het exemplaar is bevat een opdracht aan Theodor dem Ersten, Könige in Corsica, Grand von Spanien, Mylorden von England, Herzogen von Marte, Freyhernn des H. Römischen Reichs, Fürsten von Norden, Ritter des goldenen Vliesses, Prinzen des Römischen Thrones. Hiermede is natuurlijk bedoeld Theodoor von Neuhof, die in Amsterdam wegens schulden werd gegijzeld. Ook is het versierd met een prentje, dat wij even als dat van de Fransche uitgave reproduceeren. Het vertoont op den voorgrond eene dame, die in de uitgestoken rechterhand een muziekblad houdt en met den opgeheven linkerarm naar een galg op den achtergrond wijst. Zij uit de woorden „Nicht so hoch”. De op haar toetredende edel man uit het woord „höher”. Zij stellen MUe Pélissier en de Liz voor en hunne trekken zijn dezelfde als die van de figuren op het prentje der Fransche uit gave. De achtergrond vertoont een bergachtig landschap met kasteel. Rechts staat een rad met galg waaraan een kooi hangt en links een schavot met galg aan welks uiteinde een groote kooi bevestigd is, in welke men een man opgesloten ziet. Als onder schrift dient het volgende versje: EPISODEN UIT HET LEVEN VAN FRANCESCO LOPES DE LIZ. I70 Der Suss hangt hier und Dulitz dort So find der Wolltist ihren Ort.

Gedigitaliseerde gedrukte materialen Haags Gemeentearchief

Jaarboeken geschiedkundige vereniging Die Haghe | 1914 | | pagina 180