„quens a la Haye; et j’avouerai a Votre Majesté, que
„seal, au milieu de la nuit, dans cette vaste maison,
„je suis dans un isolement affreux, et qu’il faut encore
„avoir un peu de courage pour y dormir. Cependant
„je fais la visite, comme j’ai toujours fait. Je souhaite
„un avantage si pénible a ceux, qui mel’envient! Mais
,,1’on a, dit on, peur du feu. Je n’ai qu’un foyer, et il
,,y en a constammant trois ou quatre dans la Biblio-
„thèque. Quant a la possibilité de s’y introduire par
,,ma chambre, j’ose dire qu’elle n’existe que pour moi,
„puisque je ne puis monter a la Bibliothèque que par
,,une porte, dont j’ai toujours la clef dans la poche.
„Au reste, Sire, je ferai volontiers tout ceque Votre
„Majesté ordonnera a ce sujet”.
Koning Lodewijk was, gelijk de archiefstukken aan-
toonen, een vorst die zijn regeeringstaak, hoeveel ondank
en tegenspoed daarmede mocht verbonden zijn, aller
minst als een sinecure beschouwde, maar ze met pijn
lijke nauwgezetheid trachtte te vervullen. Al wat bij
zijn Kabinet inkwam werd door hem gelezen, en meestal
ook gecommentarieerd; wel niet eigenhandig, want het
is bekend waarom hij „de lamme koning” heette, maar
door één van zijn secretarissen. Het reglementeeren zat
hem, zooals bij vele Franschen, in het bloed; en daar
hij bovendien iets eigenzinnigs en onbedachtzaams over
zich had, ontaardden zijne apostillen wel eens in het
pietluttige. Flament behoefde niet lang te wachten op
bescheid; na een paar dagen kreeg de Minister van
binnenlandsche zaken, baron Godart van der Capellen,
reeds een Koninklijk advies op het hierboven aange
voerde bezwaarschrift van den bibliothecaris, waaruit
wij een brokstuk zullen lichten„Je désire qu’on faisse
„exécuter strictement les mesures, que j’ai ordonné, afin
„de remplir le but, que je me suis proposé, par les
CHARLES SULPICE FLAMENT.
189