GIJSBERT KAREL VAN HOGENDORP 155 1) Arch. Hog. 12. G. K. aan Mevr. v. H., 28/9 1784. 2) Arch. Hog. 12. G. K. aan Mevr. v. H., 12/12 1784. En, hij kent haar spottenden toon over ,,1’amour roma- nesque”, dien hij zeker nu in het geheel niet verdragen kan. Zooals hij haar later eens schrijft: „Vous vous étonnez trop, ma chère mère, de ce que vos enfans craignent de vous prendre pour confidente de leur amourSouvenez-vous de vos remarques a chaque passage de nos lectures communes qui touchoit l’amour. Vous y répandiez du ridicule. 11 est vrai que les expres sions, surtout dans les auteurs frangois, sont souvent exagérées, il est vrai que le veritable amour manque de peintres, mais il est vrai aussi, que vos remarques fer- moient le coeur de vos enfans et que plus un coeur sen sible, une imagination peut-être d’autant plus ardente, qu elle est retenue, feront approcher l’amour de vos en fans de l’amour romanesque, plus ils craindront ou de vous offenser ou de se prêter au ridicule par un aveu sincère de quelque attachement.” En wat hem ook hin dert is de weinige oprechtheid waarmede de moeder over liefdesaangelegenheden met haar kinderen spreekt. ,,Quand vous me parlerez de femmes en me regardant avec inquietude en m’examinant avec timidité, je n’aime- rai jamais poursuivre la conversation. Quand vous me parlerez de femmes avec franchise, avec tranquilité, je vous répondrai a coeur ouvert.” 2) Daar de mondelinge uiteenzettingen scherp en heftig worden, probeert hij haar nog eens schriftelijk te over tuigen, dat de oorzaak van haar onrust slechts is een „bagatelle”. Superieur klinkt zijn toon; alleen naar „des principes entièrement calculés sur l’amour et le respect filial” zal hij handelen. Hij verwijt zijn moeder haar wantrouwen en haar heftige woorden:

Gedigitaliseerde gedrukte materialen Haags Gemeentearchief

Jaarboeken geschiedkundige vereniging Die Haghe | 1943 | | pagina 173