d. d. d. d. a. a. b. b. Woordontleding en vertaling uit het Grieksch leesboek uitgegeven door Dr. Cobet en Dr. be Gelder, Leiden 1865. (2de druk), later uit de Anabasis, uitgegeven door Dr. Cobet Leiden 1859. b. Latijn, 7 uren. Etymologie, tot en met de verba anomala. De voornaamste regels van de Syntaxis. Spraakkunst van Dr. Billroth vertaald door Dr. Mehler. Gorinchem 1858. Themata volgens dictee. Woord- en zinsontleding en vertaling uit de Levens van Nepos J). C. Nederlandsche taal, 2 uren. Spraakkunst, naar Dr. Kern’s Handleiding, 2de stukje. Krommenie 1864. (3de druk). Vertalingen en opstellen. Lezing en verklaring van Brandt’s leven van Vondel en van Vondel’s Batavische broeders, (Ned. klassieken, uit gegeven door Dr. E. Verwijs, Leeuw., H. Svringar, 1866 en 1867). Kunstmatige voordragt. d. Fransch, 2 uren. Spraakkunst, volgens de grammaire van Poitevin. Opstellen over onderwerpen naar eigen keus. Lezing en verklaring van een treurspel van Racine, van een blijspel van Molière, en van le Consent de 1813, van Chatrian. Korte geschiedenis der letterkunde, van de vorming der taal tot de eeuw van Lodewijk XIV. e. Hoogdvitsch, 2 uren. Spraakkunst volgens het Lehrbuch der deutschen Spraehe en het Sprachlese-und Uebungsbuch van Brack, 1865. (2de druk). <1. b. it. c. 1) Alleen de laatste Teubner’s uitgaven van de klassieke antenrs worden op het Gymnasium aan de leerlingen voor ’t dagelijksch gebrnik toegestaan.

Gedigitaliseerde gedrukte materialen Haags Gemeentearchief

Jaarverslagen gemeente Den Haag | 1868 | | pagina 177