a.
vertaling uit de Levens van
c.
de vorming der
a.
van
van
e. Hoogdditsch 2 uren.
Spraakkunst volgens het o Lehrbuch der deutschen Sprache
en het Sprach-Lese- und Uebungsbuch van den leeraar
1871 (3de druk).
e.
d. Woord-
a. Spraakkunst, naar Dr. Kern’s Handleiding, 2de Stukje
(Krommenie 1864, 3de druk).
b. Vertalingen en Opstellen.
Lezing van „De opkomst en bloei der Ver. Nederlanden”
door S. Stijl; van Ned. Herstelling door v. d. Palm en van
de Bloemlezing uit de werken van Tollens door Dr. W.
Bisschop.
d. Kunstmatige voordragt.
d. Fbansch, 2 uren.
Spraakkunst, volgens de Grammaire van Poitevin.
b. Vrije opstellen.
c. Lezing en verklaring van een treurspel van Racine,
een blijspel van Molière en van le Conscrit de 1813,
Chatrian.
d. Korte geschiedenis der letterkunde, van
taal tot de eeuw van Lodewijk XIV.
d. Woordoutleding en vertaling uit het Grieksch leesboek (uitg.
door Dr. Cobet en Dr. de Gelder, Leiden, 1865, 2de druk),
later uit de Anabasis (uitg. door dr. Cobet, Leiden, 1859).
b. Latijn 7 uren.
Etymologie, tot en met de verba anomala.
b. De voornaamste regels van de Syntaxis. Spraakkunst van
Madvig (vertaald door Dr. Boot, Gorinchem, 3de uitgaaf).
Themata volgens dictée.
en zinsontleding en
Nepos later uit Caesar de Bello Gallico.
C. Nederlandsche taal, 2 uren.
a.
1) Alleen de laatste Teubner’s uitgaven van de klassieke auteurs worden op
het Gymnasium aan de leerlingen voor ’t dagelijksch gebruik toegestaan.