1
Th.
a.
1
a.
a.
a.
van
van
Alleen de laatste Teubners uitgaven van de klassieke auteurs worden
aan de leerlingen op ’t Gymnasium toegestaantenzij in dit Leerplan eene
andere uitgave uitdrukkelijk is aangewezen.
De geheele Etymologie. (Spraakkunst van Madvig, vert.
door Dr. Boot, 3de druk).
h. De voornaamste regels van de Syntaxis.
Themata volgens dictée, later uit de 1ste kl. van Reitz.
en vertaling uit Eutropius, Nepos
d. Woord- en zins-ontleding
en Caesar.
c. Nederlandsche taal 2 uren.
Bespreking van taalregelsvolgens de Nederlandsche Spraak
kunst van Dr. P. J. Cosijn (Syntaxis). HaarlemErven
Bohn. 1871.
I b. Opstellen en vertalingen.
c. Kunstmatige voordracht.
d. Lezing van Ernst en Boert uit den Ilollandschen Spectator
van van Effen, Volksuitgaaf, 4de druk. Amst. van Kesteren
1873, en van „Aan het vaderland” Eene studie door Theod.
Jorissen. Haarlem, Erven F. Bohn. 1872.
<1. Fransch 2 uren.
c. Themata uit ’t eerste stukje van Dr. v. d. Es.
d. Woordontleding en vertaling uit ’t Grieksch leesboek van
Dr. Cobet en Dr. de Gelder (2de druk) en uit de Anabasis,
(ed Cobet, 2de druk).
b. Latijn 6 uren.
Spraakkunst volgens de Gramma ire van Poitevin.
b. Opstellen over opgegeven onderwerpen.
c. Lezing en verklaring van een treurspel van Racine
een blijspel van Molière en van „Les deux Fréres”
Chatrian.
rf. Spreekoefeningen.
e. Hoogduitsch 2 uren.
Spraakkunst volgens de Deutsche Sprachlehre von
Meurer. Gulpen, bij Alberts.