1 Th. a. 1 a. a. a. van van Alleen de laatste Teubners uitgaven van de klassieke auteurs worden aan de leerlingen op ’t Gymnasium toegestaantenzij in dit Leerplan eene andere uitgave uitdrukkelijk is aangewezen. De geheele Etymologie. (Spraakkunst van Madvig, vert. door Dr. Boot, 3de druk). h. De voornaamste regels van de Syntaxis. Themata volgens dictée, later uit de 1ste kl. van Reitz. en vertaling uit Eutropius, Nepos d. Woord- en zins-ontleding en Caesar. c. Nederlandsche taal 2 uren. Bespreking van taalregelsvolgens de Nederlandsche Spraak kunst van Dr. P. J. Cosijn (Syntaxis). HaarlemErven Bohn. 1871. I b. Opstellen en vertalingen. c. Kunstmatige voordracht. d. Lezing van Ernst en Boert uit den Ilollandschen Spectator van van Effen, Volksuitgaaf, 4de druk. Amst. van Kesteren 1873, en van „Aan het vaderland” Eene studie door Theod. Jorissen. Haarlem, Erven F. Bohn. 1872. <1. Fransch 2 uren. c. Themata uit ’t eerste stukje van Dr. v. d. Es. d. Woordontleding en vertaling uit ’t Grieksch leesboek van Dr. Cobet en Dr. de Gelder (2de druk) en uit de Anabasis, (ed Cobet, 2de druk). b. Latijn 6 uren. Spraakkunst volgens de Gramma ire van Poitevin. b. Opstellen over opgegeven onderwerpen. c. Lezing en verklaring van een treurspel van Racine een blijspel van Molière en van „Les deux Fréres” Chatrian. rf. Spreekoefeningen. e. Hoogduitsch 2 uren. Spraakkunst volgens de Deutsche Sprachlehre von Meurer. Gulpen, bij Alberts.

Gedigitaliseerde gedrukte materialen Haags Gemeentearchief

Jaarverslagen gemeente Den Haag | 1874 | | pagina 274